Сбывшаяся надежда (Лэнгтон) - страница 92

— Никогда бы не подумала, что ты так переживал наш разрыв.

— Я не мог позволить нам расстаться, не испробовав последнего шанса. Глубоко в душе я тайно питал самые возвышенные надежды, и, когда увидел тебя в кафе «Лацио», потухшая было страсть разгорелась вновь.

— Но тут ты вспомнил о махинациях моей матери.

— И все равно я не мог просто так отпустить тебя. Я пообещал себе, что по истечении трех недель обязательно выброшу тебя из головы и из сердца.

— Странно, у меня была такая же мысль, — улыбнулась Энжи. — Но ничего не получилось.

— Нет, а даже наоборот, я все больше, все отчаяннее влюблялся в тебя…

— Ты же сказал, что соитие и любовь — разные вещи…

— Так оно и есть, — подтвердил он, прижимая к груди ее ладонь. — Даже если мне не суждено вновь испытать близость с тобой, я все равно буду любить тебя.

— Но твои слова обидели меня.

— Я не хотел, чтобы ты ошиблась в своих чувствах ко мне. Я стремился к тому, чтобы ты узнала меня снова и убедилась, что это не просто увлечение, а настоящая любовь. Мне не хотелось, чтобы, проснувшись однажды утром, ты вдруг решила, что слишком молода для меня и что совершила ошибку, связав свою жизнь с первым своим любовником.

— Жаль, что ты так думал, — растроганно проговорила она. — Но ты единственный мужчина, которого я когда-либо желала.

— Рад это слышать, — пробормотал Лоренцо, покраснев.

— Знаю, ты такой же собственник, как и я.

— Перед отлетом в Рим я так и не понял, что беспокоило тебя на самом деле: то, что ты беременна, или обратное?

— Тебе следовало бы сказать мне, что не требуешь больше развода.

— Но я хотел, чтобы ты сама приняла такое решение, какое сочтешь правильным. Хотя я всячески намекал тебе, как ты мне дорога.

— Я считала, что это связано с будущим ребенком.

— Но теперь-то ты знаешь правду. — Он прильнул губами к ее губам и подарил долгий и нежный поцелуй, но внезапно прервал его. — Чуть было не забыл.

Лоренцо устремился в угол спальни, где стоял завернутый в бумагу прямоугольный сверток. Осторожно развернув, он поднес Энжи написанное маслом полотно, на котором были изображены мужчина и женщина, склонившиеся над детской колыбелью. Приглядевшись, она увидела, что женщина похожа на нее, а мужчина на Лоренцо. Ничего не понимая, она подняла на мужа вопросительный взгляд.

— Эта картина была заказана мною одному известному художнику в Риме несколько дней назад по телефону. Он создал ее по нашей последней фотографии. Я уже так успел свыкнуться с мыслью об отцовстве, что твои слова разочаровали меня. Правда, может, это к лучшему, ведь тебе всего только двадцать один год. У нас все еще впереди.