Борьба без проигравших (Бэрфорд) - страница 61

— Элизабет, ты же понимала: как только мне станет лучше, ты снова окажешься в моей власти.

— Да. А разве ты не понимал, что если я брошу тебя со смертельной аллергией, то больше не смогу жить в ладу сама с собой?

— Но ты могла просто швырнуть мне эти таблетки и снова уйти. Наконец, ты могла вызвать сюда «скорую». А куда делись твои угрозы упечь меня за решетку?

Калеб сердится на нее за то, что она не выполнила своих угроз?!

— Я должна была убедиться, что с тобой все в порядке.

Действительно, всю ночь Элизабет ухаживала за Калебом, склоняясь к нему всякий раз, когда он просыпался.

— Кое-что между нами изменилось, Калеб. Скажи, разве не так? — вызывающе спросила она.

Он поскреб свою небритую физиономию.

— Да, — резко произнес он, не глядя в ее сторону. — Кое-что изменилось.

— Ты собираешься и дальше держать меня здесь пленницей?

— Нет.

Элизабет закрыла глаза и прерывисто вздохнула. Это был вздох облегчения. Когда она открыла глаза, Калеб мрачно смотрел на нее.

— Ты собираешься вернуться в «Авалон», не так ли?

— Я дала обещание.

— Элизабет, не делай этого. Если что-нибудь случится с тобой…

— Калеб, ты уже выполнил то, что обещал Дэвиду.

— Я прошу тебя не из-за Дэвида! — Он шагнул к столу и стукнул по нему ладонью. — Не из-за этой чертовой клятвы! Я прошу тебя из-за нас с тобой. Я умру, если… — Калеб запнулся и тихо договорил: — Если ты пострадаешь. Элизабет, я прошу тебя остаться. Ты можешь уйти, когда захочешь, я не буду тебя задерживать. Поэтому я прошу тебя: останься. Пожалуйста.

Его признание, его сердечная мольба поразили Элизабет.

— Я… я останусь с тобой, пока тебе не станет лучше, — уступила она.

С усталым вздохом Калеб отодвинулся от стола. Сколько на это потребуется времени? Они оба знали, что опасность ему больше не грозит.

— Но ты все еще продолжаешь верить в эти страсти-мордасти, которые Дэвид рассказывал обо мне?

Калеб долго молчал, слишком долго.

— Это дело прошлое, — нехотя сказал он.

— Но ты продолжаешь верить, — настаивала она.

— Элизабет, может быть, ты и не хотела причинить ему зло, но причинила. Это факт. Дэвид был очень чувствительный, он все принимал близко к сердцу.

Она ударила кулаком по столу.

— Черт побери! Я никогда его не завлекала!

— Не мог же он все выдумать.

Элизабет окинула его холодным взглядом.

— Пожалуйста, Элизабет, пойми меня. Дэвид был моим братом. Правда, я не знал его, как следовало бы знать. Но не говори мне, что он все выдумал. Он не стал бы врать. Во всяком случае, мне.

Она печально покачала головой.

— Что ты хочешь от меня, Калеб?

— Дай мне время, чтобы ответить на все вопросы.