— Да, я очень миролюбивый человек, — сказала Стейси с сарказмом. — Поэтому я и запустила в тебя феном и заставила бегать по улицам ночью. На твоем месте я бы давно послала бы все это к черту, пока ты действительно не пострадал.
Но он уже испытывал боль от мысли, что может расстаться с ней, правда, для того, чтобы понять это, потребовалось слишком много времени.
— Я никуда не уеду, — сказал Дилан.
— Ах да, я совсем забыла. Ты ведь дал слово Ричарду и Джейни, да? — Она сочувственно похлопала его по колену. — И теперь связан обязательством на весь уик-энд.
Дилан имел в виду совсем другую причину, по которой намерен остаться здесь, однако решил согласиться с ней.
— Да, ты права. На весь уик-энд. Особенно теперь, когда обнаружились дополнительные сюрпризы, — сказал он, стараясь всем своим видом выразить некоторое недовольство тем, что эти сюрпризы вынуждают его пробыть здесь на два дня дольше. — Завтра нам придется приступить к другим мероприятиям.
— Только давай на этот раз будем вести себя сдержанно, хорошо? — сказала Стейси.
Дилан поднял кверху два пальца.
— Клятва скаута, помнишь? Я постараюсь исполнять роль Ричарда более спокойно, если ты согласишься больше не подвергать Джейни аресту.
Он пожал ей руку. Стейси покраснела при упоминании об инциденте с полицией.
— Я не знаю, как благодарить тебя за то, что ты спас меня от этого таксиста, — пробормотала она, отвечая ему также нежным рукопожатием.
Дилан воспользовался этим, чтобы притянуть ее к себе поближе, и ей не оставалось ничего другого, кроме как приблизиться к нему, так как вторая ее рука была занята цветами.
— Ты вполне можешь сейчас отблагодарить меня. Ведь ты у меня в долгу, помнишь? — тихо произнес он, поднося руку к щеке Стейси. Ее кожа под его пальцами была нежнее лепестков роз, и это ощущение еще больше соблазняло Дилана.
— Спаси…бо, — прошептала Стейси, опустив голову. Она попыталась отвернуть лицо, но Дилан приподнял ее подбородок и слегка покачал головой.
— Я не это имел в виду, — сказал он, коснувшись ладонью гладкой щеки и ласково погладив ее. Розы в руке Стейси задрожали, наполнив воздух нежным ароматом. — В качестве расплаты я хочу получить благодарный поцелуй.
— Поцелуй? — Она посмотрела на нескольких человек, стоявших неподалеку от них. — Но здесь едва ли кто-нибудь оценит…
— Я прошу не поэтому. Поцелуй же меня, — сказал он, и за этими словами последовало легкое шуршание роз.
Она боялась? Или еще что-нибудь? Что означала ее дрожь? Он не хотел пугать ее. Он хотел целовать ее долго и крепко, так, чтобы растопить прошлые обиды. Они могли бы начать все сначала.