Целистик (Лэнгли) - страница 54

— И этот его ограбил, — с насмешкой сказал генерал, — они, что, к нему, как домой ходят, мы же выделили барону два крейсера.

В комнате раздался смех. Все знали барона, как безобидного и невезучего человека, но также знали, что это один из лучших наместников и управленцев.

— Ладно, — прекратил смеяться генерал и продолжил, — вернемся к Фросту, что у нас есть на данный момент. Пираты похищают капсулу, найденную на раскопках. Вопрос — зачем им это нужно? А точнее кому это нужно? Скорее всего, пиратам заказали этот груз.

— Они были хорошо подготовлены, — перебил Ливиж.

— Возможно, они знали, что это был за груз, — продолжил генерал, — надеюсь, вы не допрашивали его?

— Ни как нет, — ответил капитан, — по вашему приказанию мы поместили его вместе с остальными заключенными, ни каких бесед с ним не проводилось.

— Значит, он не догадывается, что мы все знаем, — сказал генерал, — следовательно, нам надо его отпустить.

— Не понимаю, — возразил капитан, — почему мы его должны отпустить? Ведь он же пират, и он напал на наш грузовой корабль.

— Все правильно, капитан, — ответил генерал, — мы его отпустим, но будем следить за ним. Скоро нас ждут перемены, и, возможно, пираты будут нам мешать, необходимо позаботиться о них заранее, пока у нас еще есть время. Хотя его осталось очень мало.

— Я не понимаю вас, — сказал Ливиж.

— А вам и не нужно, капитан, — перебил генерал, — отпустите Фроста, но пусть он думает, что он сам сбежал. Мы разработаем с вами план. А сейчас ступайте.

— Слушаюсь, — ответил капитан, развернулся в сторону двери и ушел.

* * *

— Вот так, на следующий день ты нашел преобразователь, своего робота и мой корабль, — закончила свой рассказ Мэлани.

— Боже мой, — схватился за голову Фрост, — меня всю жизнь окружают предатели. Мой отец, мой самый близкий и дорогой человек — убийца, я просто не могу в это поверить. А ты, Мэлани? Почему, все, кто становится близок мне, предают меня, — с горечью рассмеялся Фрост.

— Нет, Брэндон, это не так…

— Я же отпускал тебя, но ты осталась, чтобы закончить свое задание.

— Да не задание это уже было, я осталась, чтобы они не убили тебя, без меня бы ты уже давно кормил червей. Без моего корабля, ты бы не смог покинуть ни Сайф, ни астероид, ни Промос, меня приставили к тебе как щит от солдат. Я потратила столько времени, столько сил, чтобы стать настоящим солдатом, а меня, после стольких лет безупречной службы поставили, как ширму к пирату… — с горечью крикнула Мэлани.

— Ха, — усмехнулся Фрост, — это сколько же тебе лет?

— Перестань, не смейся, я прошу тебя, не смейся надо мной… — путаясь в мыслях, прошептала Мэлани, — ты знаешь, я рада, что так вышло, я благодарю небеса, что встретила тебя. Ты как свежий ветер в моей жизни, во всем этом болоте. Сначала я хотела сделать так, чтобы ты отстал от нашего корабля, и солдаты бы тебя убили, но я не смогла. Твои глаза, твои руки… нет… я отдам свою жизнь, чтобы ты жил.