Тени прошлого (Сидни) - страница 142

— В действительности мы с тобой всегда были только друзьями, — начала Тейлор. Говорить было нелегко. — Я знаю, это, наверное, звучит ужасно. Я не хочу, чтобы ты считал меня бесчувственной деревяшкой, но…

И тут Джейсон улыбнулся ей. Правда, улыбка получилась несколько вымученная, неуверенная.

— Мне кажется, я понимаю. Я ведь всегда знал, что ты не влюблена в меня по уши, — сказал он. — Но я пытался отнестись к этому разумно. Я решил, что тебя надо принимать такой, какая ты есть. Ты — образец нью-йоркской деловой женщины, и мне казалось, что безумная страсть не в твоем характере.

— Ты прав. Так оно и было до прошлой недели.

Джейсон поморщился.

— Я понимаю, глупо говорить, что мне жаль, но я действительно сожалею, что все так произошло.

— Я это знаю, — сказал он печально. — Поверь, мне тоже очень жаль.

— В течение последних трех лет мы удовлетворяли желания друг друга, не так ли? — спросила она, заглядывая ему в глаза.

— Наверное, ты права, — усмехнулся Джейсон. — Я ведь тоже не был по уши влюблен в тебя. Но тем не менее мне как-то не по себе. Мне не хочется тебя терять…

Тейлор оглянулась вокруг. Оранжевый свет ламп казался теперь еще более неестественным, чем обычно. Посетители ресторана улыбались и были счастливы. Странно чувствует себя человек, когда очень личное переживание застигает его вдруг среди толпы.

— Наверное, следовало бы тебя поздравить, — продолжил Джейсон сдержанным тоном.

— Спасибо, — ответила Тейлор. — Знаешь, а мне ведь тоже не хочется тебя терять.

Джейсон взъерошил волосы и рассмеялся.

— Догадываюсь, что ты хочешь сказать. Ты хочешь предложить, чтобы мы остались друзьями.

— Я хотела эту мысль сформулировать получше.

— Отчасти я даже рад, что ты нашла человека, которого действительно любишь, — сказал он наконец. — Послушай, наши отношения были очень хорошими. Но все-таки нам чего-то не хватало, не так ли?

— Так. Но все было замечательно.

— Да. Ну что ж, я попробую стать тебе просто другом. Если не получится, я скажу тебе прямо. Договорились?

— Договорились, — кивнула Тейлор. — Было бы здорово, если бы я влюбилась в тебя, Джейсон. И ты это знаешь.

— Знаю. Но мы с тобой слишком рассудочные люди.

— Может быть, правильнее было бы сказать «сдержанные». И такие цивилизованные, что чересчур хорошие манеры не позволили нам влюбиться безоглядно.

Джейсон снова рассмеялся.

— Иногда ты попадаешь прямо в «яблочко», леди. Подумай только, на что ты меня обрекаешь… ты отпускаешь меня на волю, в мир, населенный множеством женщин, которые жаждут рассудочных отношений.

— Не дури, Джейсон, — рассмеялась Тейлор. — У нас с тобой как раз и были рассудочные отношения, разве не так?