Дни и ночи отеля «Бельведер» (Денбери) - страница 104

— Я не собираюсь больше защищаться. Неизвестно почему мисс Уиверн делает пакости и добивается, чтобы меня выставили отсюда. Но я не чувствую за собой никакой вины и не собираюсь уходить. Я докажу вам, тетя Кэтрин, что меня не так легко сломать. Вы никогда не понимали моего отца и не верили, что он согласился работать шофером, считая, что так будет лучше для нас обоих. Но он сохранил независимость и достоинство, а также свою гордость!

— Гордость? Чтобы работать шофером, со всеми лакейскими обязанностями?

— Он научился пренебрегать ничтожной гордыней. Он выполнял работу своими руками. И благодаря этой работе у нас была крыша над головой, а у него — много свободного времени, которое он посвящал книгам. Он был счастлив, и я тоже. Мы оба знали, что такое положение не будет длиться до бесконечности. Он говорил мне: «Выбери мужа, с которым ты сможешь поладить. Я не хочу жить с вами, но я хотел бы сидеть иногда у вашего камина и помогать внуку с алгеброй». Так вот, я не брошу свою работу из-за чьих-то абсурдных обвинений. Я сказала, что проработаю год, сдержу слово!

В комнате воцарилась полная тишина. Миссис Мейфилд испытующе посмотрела на племянницу, затем улыбнулась:

— Ты своеобразная девушка, Андреа. Хотелось бы надеяться, что мы стали лучше понимать друг друга. Так вот, я думаю, что ты честная. А сейчас возвращайся к своим обязанностям.

После ухода Андреа Кэтрин Мейфилд надолго задумалась. Девушка считала, что подражает своему отцу, но Кэтрин показалось, что ее сестра Леония стояла здесь несколько минут назад, страстно отстаивая свою независимость. Неужели она, пусть бессознательно, преследовала Андреа за то, что у Леонии была дочь, а у нее — нет? Если Андреа уйдет из «Бельведера», будет ли она удовлетворена тем, что доказала собственную теорию? Насколько она ошиблась, взяв Андреа на работу в свой отель? Насколько лучше было бы обеим, если бы она устроила девушку в другой отель?

Однако Андреа была замешана в нескольких непонятных историях. Мех мисс Дженсен, затем ожерелье. Каким-то образом в этом фигурировал Кир Холт, который, как неожиданно выяснилось, провел часть рождественских праздников у Деннистоунов, когда там была Андреа. А сейчас ее племянница сблизилась с Тревором Деннистоуном.

Кэтрин вздохнула. Ей было бы приятнее узнать, что Андреа предпочла общество Роберта. Но эта мысль заставила ее улыбнуться: если бы девушка знала, что ее тете уже доложили, что Роберт увлекся малышкой Ланздейл, она, вероятно, пришла бы в ярость.

При удобном случае главная сестра-хозяйка пригласила к себе мисс Уиверн.