Дни и ночи отеля «Бельведер» (Денбери) - страница 15

Обычный вопрос, обращенный к одной из горничных, позволил выяснить, что мисс Дженсен нет в номере, и Андреа поспешила в свою комнату, чтобы развязать пакет.

Она встряхнула мех и поразилась его нежной шелковистости.

Невзирая на свои принципы, она не смогла противиться искушению примерить палантин, хотя он выглядел нелепо поверх черного платья и белого передника.

Ей пришлось воспользоваться наволочкой со своей кровати, чтобы не вызывать излишнего подозрения. С бешено бьющимся сердцем Андреа осторожно спустилась по лестнице, опасаясь на каждой площадке появления сестры-хозяйки по этажу или даже своей тетушки, Майской Королевы, которые непременно спросят, что она делает на чужом этаже.

Она постучала в дверь апартаментов «Норфолк», извлекла запасной ключ и через прихожую проскользнула в спальню. Вид мужской пижамы, свернутой на кровати, поразил ее.

Она заглянула в гардероб и в панике прикрыла дверцу. Гардероб был полон мужской одежды. Она попала не в тот номер.

Но Югет сказала, что это апартаменты «Норфолк». Здесь были голубые шелковые покрывала, веджвудский голубой ковер, мебель из светлого дерева, все, как описывала ей француженка. Кроме того, ключ подошел.

Андреа решила немедленно отнести палантин в свою комнату, пока не выяснит точно, где находится номер мисс Дженсен.

Но не успела она двинуться с места, как дверь, ведущая в гостиную, внезапно открылась. На пороге стоял мистер Холт. Андреа тихо, с испугом вскрикнула.

— Извините. Я напугал вас? — спросил он с улыбкой. — Я услышал, как вы вошли.

— Я… я думала, что это апартаменты мисс Дженсен.

— Так и было. Но сегодня она переехала в другие. А так как мой обычный номер оказался занят, я въехал сюда.

Что могло быть хуже? Она бросила осторожный взгляд в сторону двери, ведущей в коридор, но он, вроде бы случайно, преграждал ей путь.

— Вы что-то хотели? — спросил он участливо.

— Нет, сэр. — А про себя подумала: «Да, сэр. Мне бы сейчас хотелось провалиться сквозь землю». Она с трудом проглотила ком в горле. — Я просто принесла еще одну подушку для мисс Дженсен. Отнесу к ней в номер.

— Понятно. — Он посмотрел на наволочку в ее руках. — Похоже, мисс Дженсен питает особое пристрастие к подушкам.

Андреа проследила за его взглядом и с ужасом увидела, что несколько темных меховых хвостов высовываются из наволочки.

Мистер Холт взял сверток из онемевших рук Андреа и вытряхнул из него палантин.

— Это, случайно, не тот мех, о пропаже которого заявила мисс Дженсен? — спросил он. — Или есть более простое объяснение того, что вы принесли его сюда в наволочке?