Дни и ночи отеля «Бельведер» (Денбери) - страница 57

— Это мистер Кир Холт. Андреа Ланздейл останется с нами на праздники.

— Мы с мисс Ланздейл уже встречались несколько раз, — холодно сказал Кир.

— Понятно. В гостинице, где Андреа…

— Мистер Холт знает, что я прохожу практику в «Бельведере» и выполняю самые скромные обязанности. — Андреа покраснела, потому что она перебила миссис Деннистоун и поторопилась закончить за нее фразу, дабы хозяйка не подумала, что девушка маскируется под гостью. — Извините, я разбила стеклянный шарик, — поспешно сказала Андреа, наклонившись, чтобы собрать разлетевшиеся осколки.

— Не волнуйся. Он, наверное, уже был треснут. Этими игрушками пользуются много лет. — Миссис Деннистоун пробормотала что-то насчет каких-то дел на кухне и вышла.

— Вы удивлены, Андреа? — спросил Кир.

Она выпрямилась и посмотрела на него:

— Да, конечно. Вас я меньше других ожидала увидеть в этом доме.

На его губах появилась насмешливая улыбка.

— Не похоже, что вы довольны моим приездом.

— Конечно, миссис Деннистоун сама приглашает своих гостей. Извините, я должна выбросить эти осколки.

Она сбежала, чтобы не испортить все окончательно, но, доставая совок и щетку из шкафчика, ломала голову над тем, зачем понадобилось Тревору приглашать Кира. Разумеется, не для того, чтобы доставить удовольствие Андреа и составить две пары, так как мог получиться самый негармоничный квартет.

Тревор и Ингрид вернулись к ленчу, и Ингрид приветствовала Кира с подчеркнутой радостью:

— Рада видеть вас, Кир! Теперь вы, наконец, оторвались от своих грязных зданий и выглядите как настоящий джентльмен.

Он церемонно поклонился ей:

— Боюсь, что у меня в волосах окажется цемент, а из карманов будут торчать непонятные деревяшки.

После ленча, нелегкой трапезы, когда невысказанные вопросы витали над столом, Ингрид завладела Киром под тем предлогом, что хочет показать ему удивительные рождественские розы и зимний жасмин в саду.

Андреа решила выйти прогуляться, но не сумела выскользнуть из дома незамеченной, так как на пороге ее перехватил Тревор.

— Ты не предупредила меня, что приедет Холт, — упрекнул он.

— Не предупредила тебя? Но его пригласил ты.

— Я не делал этого. Ты считаешь меня круглым дураком? Я пригласил Ингрид, потому что хотел дать ей представление о том, как отмечают Рождество в английской глубинке. Она раньше никогда не бывала в Англии на рождественских праздниках.

— Я была очень удивлена, когда сегодня утром Кир вошел в комнату, — призналась Андреа. — Я подумала, что ты пригласил его, зная, что я встречалась с ним в отеле. Разве твоя мама не говорила тебе, что он приедет?