Ее жизнь шла от одного телефонного звонка до другого. Звонили адвокаты, звонили коллеги Джека из Лондона. Сам Джек позвонил только один раз, связь постоянно прерывалась, было плохо слышно, и единственное, что Холли поняла, — Джек настаивал, что она должна оставаться в Шропшире.
— Не волнуйся, — мрачно ответила Холли. — Мой адвокат мне все разъяснил.
— Мы увидимся… — На этом разговор прервался окончательно.
В его офисе понятия не имели, когда Джек собирается наведаться в Англию.
— Но раз уж вы позвонили, миссис Армор…
Опять это имя! Холли была рада, что женщина на другом конце провода не видит, как она морщится. Управляющая лондонским офисом Джека была милейшей дамой и определенно считала Джека настоящим героем.
— Мы получили просьбу об интервью от журнала «Элеганс». Я объяснила им, что Джека сейчас нет, но журналистка очень хотела бы встретиться с вами. Насколько я помню, Джек встречался с ней в Игнасе.
У Холли даже перехватило дыхание.
— Но я не знаю, как разговаривать с журналистами, — запротестовала она.
— Мы тщательно подготовимся, — покровительственным тоном успокоила ее управляющая.
Гордость не позволила Холли отказаться.
Правда, при встрече с журналисткой ее гордость немного поубавилась. Рита Карузо оказалась яркой брюнеткой, одетой по последней моде, и Холли выругала себя за собственную непредусмотрительность. Придется теперь держать с ней ухо востро.
— Какое огромное здание! — воскликнула Рита Карузо, наводя объектив на высокое окно. — Вы ведь совсем недавно поженились, не правда ли?
— Да.
Рита обернулась к полированному старинному столику, в чьей гладкой поверхности отражался букет ранних роз. Холли обнаружила полузадушенный шиповником розовый куст в дальнем уголке сада и не удержалась от искушения срезать несколько цветков. Они остро пахли весной и медом, оживляя своим ароматом холодную комнату.
— Очень мило! — сказала Рита. — Я слышала, вы некоторое время провели с ним в Андах. Полагаю, он отослал вас сюда, когда поступило штормовое предупреждение?
Холли ни слова не слышала ни о каком штормовом предупреждении, поэтому уклончиво ответила:
— Здесь тоже очень много дел.
— Вижу, вижу.
Рита уверенно направилась в следующую комнату. Холли последовала за ней.
— Вы давно вместе? — Что?
— Вы и Джек Армор. Мой бог, этот мужчина действительно лакомый кусочек!
— Э-э… да, — сбивчиво ответила Холли.
Рита ее поняла по-своему.
— Он слишком привлекателен для женщин, чтобы оставаться в одиночестве, хотя он и утверждал, что не женат, — философски заметила она. На миг опустив фотоаппарат, она взяла Холли за руку и вывела на перестроенную террасу. — А теперь расскажите, что это такое — быть женой Геркулеса!