Запах ванили (Грейди) - страница 38

Положив руку на живот, словно защищаясь, она произнесла:

— Я тебя не приглашала.

Купер пожал плечами и подошел к ней.

— Поздно.

Софи резко развернулась и задела подолом юбки за стул. Смущенно поправляя ее, она сказала:

— Вчера я была удивлена, что ты не попытался меня соблазнить. Теперь, вижу, наверстываешь упущенное.

Купер видел, что она смущена и что ей не так просто находиться рядом с ним. И это чертовски ему нравилось, потому что приближало к тому, чего он желал сейчас больше всего на свете.

— Вчера был важный для тебя день. Первый день в моем доме. Хотелось дать тебе время, чтобы

ты освоилась.

— Целых двадцать четыре часа! Как это благородно, — огрызнулась она.

— Я даже думал дать тебе еще денек, но твой костюм меня просто с ума свел. Мне отказывает разум, и кажется, я могу думать только об одном.

Купер положил Софи на спину и осторожно лег на нее, давая ей почувствовать, о чем он говорит.

— Купер, я не могу думать, когда ты это делаешь.

— Позволь мне думать за тебя.

— Ты пытаешься убедить меня выйти за тебя, используя нечестные методы!

— Извини, но совесть меня почему-то совсем не терзает.

— Мы опоздаем на вечеринку, — с надеждой в голосе Софи призывала его остановиться.

— Какую еще такую вечеринку?

Может, она не совсем то, что он искал, и он ей тоже не очень подходит, но они найдут способ решить эти недоразумения. Например, она не могла с ним спорить, если у нее во рту был его язык…

— Это сумасшествие. Я знаю, надо отказаться от этих костюмов, — задыхаясь, произнесла Софи, когда он на минуту отпустил ее.

— Так бы сразу сказала. — Он стал снимать свою набедренную повязку.

— Нет! Я не это имела в виду! Мы пойдем на вечеринку, но я не собираюсь расхаживать там раздетой.

Она встала, и Купер потер подбородок. Вот упрямая! — подумал он.

В последний раз насладившись видом Джейн, он тоже снял парик, растрепав свои волосы. Кроме животного инстинкта, у него не было ничего общего с Тарзаном.

— Ладно, подожди меня здесь. Я принесу другие костюмы. Мы переоденемся, пойдем на вечеринку, вернемся домой и ляжем в постель в детское время.

— Мы? В постель? Нет уж, Купер, на этой двери есть замок, и я им обязательно воспользуюсь.

Он улыбнулся. Как будто это его остановит!

Надо попридержать коней… Подразнить ее, тогда она сама поймет, что хочет повторить их ночь. И не раз.

— Я имел в виду, что мы сможем лечь спать в положенное время, чтобы ты отдохнула. А с утра пораньше сможем окунуться. Как тебе? — Вчера, показывая дом, он обратил внимание, что Софи заинтересовалась бассейном с подогретой водой.