Джирмийское клеймо (Кохинор, Кохинор) - страница 34

Принц Попрошаек дождался, пока за отцом закроется дверь, сел и натянул сапоги.

- Наконец-то жизнь станет не такой скучной. Кис-кис, ребята, посмотрим кто кого! - с пьяной бравадой воскликнул он, подхватил плащ и шагнул сквозь стену.

- Присмотри за Эллардом, Рон! - распорядился Бернар, когда кошки покинули особняк главы хамелеонов Мазгара и выехали на шумную улицу.

Темноволосый джирмиец скинул алый плащ, спрыгнул с коня и растворился в толпе, а предводитель со свитой направился в гостиницу. Отряд джирмийцев выехал на центральную площадь Мазгара и неторопливо двинулся сквозь людскую толпу. Вид алых плащей привёл горожан в трепет, и на огромной площади воцарилась неправдоподобная тишина. Люди бесшумно расступались, пропуская грозных всадников, и отворачивались, чтобы не встречаться с ними взглядом.

Кошки остановились под броской вывеской 'Беззаботная бабочка', спешились и вошли в просторный, богато обставленный холл лучшей гостиницы Мазгара. Навстречу им выбежал бледный перепуганный хозяин:

- Какая честь для моего скромного заведения! Прошу за мной, господа!

Джирмийцы молча последовали за хозяином, а в гостинице поднялась суматоха: узнав о приезде кошек, постояльцы спешно покидали её, стремясь избежать опасного соседства.

Бернар вошёл в блистающий позолотой номер, на ходу бросив хозяину увесистый кошель:

- Не дрожи, в накладе не останешься. Быстро обед мне и моим людям!

- Сей момент! - заискивающе улыбнулся владелец 'Беззаботной бабочки' и опрометью бросился на кухню.

Предводитель сбросил алый плащ, уселся в кресло и снова перечёл письма Жерара.

- Глупый мальчишка… - протянул он, уничтожил листки и задумался.

В первую минуту Бернар разозлился на Марвина, который позволил безмозглой девчонке околдовать себя, но на смену раздражению пришло любопытство: насколько изменило стальную кошку заклятье аристократки?

В дверь постучали.

- Входи, Рон.

Тёмноволосый джирмиец поклонился предводителю и доложил:

- Я не обнаружил Элларда в особняке.

Бернар удивлённо приподнял брови:

- Так поищи его в городе. Наверняка торчит в каком-нибудь грязном притоне.

- Похоже, Элларда нет в Мазгаре, сударь, или он каким-то образом сумел спрятаться.

- В чём дело, Рон? - рассердился Бернар. - Он обычный вор, а ты золотая кошка!

- Простите, сударь, но я не понимаю, как ему удалось укрыться от нашей поисковой магии…

- Найдите Элларда и не спускайте с него глаз! - рявкнул Бернар.

Золотая кошка как ошпаренный выскочил из номера и понёсся к лестнице, едва не сбив с ног хозяина гостиницы. Бернар потёр шею и, откинувшись на спинку кресла, посмотрел на дверь: