Следующие два дня Эрик двигался крайне осторожно, останавливаясь на ночевку только на крупных постоялых дворах, а по дорогам двигался урывками, избегая любых подозрительных попутчиков и затяжных разговоров. Утром третьего дня, через десяток миль пути, из-за поворота вынырнула маленькая деревня. Там было очень шумно и с окраины совершенно не было видно людей. Придержав лошадей, молодой барон спрыгнул на землю и взвел арбалет, сел обратно в седло и, держа свое оружие наизготовку, двинулся в деревню. Там происходило что-то странное. На площади стояла толпа, в центре которой, на бочке возвышался священник, у его ног лежала связанная молодая женщина. Вид этой бедняжки был довольно печальный: одежда порвана во многих местах, много ссадин и кровоподтеков, вся перепачкана в грязи и собственной крови. Эрик подъехал к толпе на расстоянии десятка шагов. Крики стихли и все обратили взор на него.
– Кто эта женщина? – спросил на латыни фон Ленцбург максимально тяжелым, почти гудящим голосом. Сказал и чуть сам не вздрогнул, ведь он даже не подозревал, что у него такой полезный и громогласный голос, ежели рявкать.
– Эта женщина пособница сатаны, ирландка – вежливо ответил священник и поклонился. – Простите мою наглость, но что заставило благородного господина посетить нашу скромную деревню?
– Я тут проездом. Меня привлек шум, что вы устроили. Что именно она натворила?
– Она отравила коров у почтенного мужа Хенрика.
– Что вы собираетесь с ней делать?
– Мы хотим ее утопить благородный господин.
– Кто судил ее?
– Мы судили ее всем миром. Решение принято единогласно.
– А кому принадлежит эта деревня?
– Благородному сэру Харальду.
– Почему же вы посмели пренебречь его судом?
Тут из толпы выскочил здоровенный мужик с топором и, выйдя на пару корпусов вперед, встал вполоборота и заревел густым басом:
– Да что вы слушаете этого сопляка?! Да у него…
Договорить он не успел, так как болт лег ему аккуратно в ухо. Эрик медленно опустил арбалет, обвел притихшую толпу злым взглядом и тем же гудящим голосом спросил:
– Кто еще хочет выразить свое почтение барону Эрику фон Ленцбургу?
Толпа испугано молчала. Да уж, напор и наглость – второе счастье. А наш герой, не желая терять инициативы, практически прорычал, вынимая саблю из ножен:
– Пошли вон с площади! Бегом! Мразь! Харальд узнает – всех на сучьях развешает!
И двинулся вперед. Латинский язык, конечно, они не знали, но тон, с которым были произнесены эти слова, и обнаженный клинок очень стимулируют межъязыковую коммуникацию. Так что, спустя полминуты, на площади осталась только нервно всхлипывающая женщина, побледневший от страха настоятель деревенской церкви, да труп незадачливого грубияна. Подъехав к священнику поближе и не слезая с коня, он приподнял концом сабли ему поникшую голову так, чтобы он смотрел ему в глаза. Смотрел он так минут пять. А потом произнес: