– Морриган, а зачем ты отправилась со мной? Я ведь предлагал самостоятельно продолжить свой путь, и не просто так – у тебя бы был конь и немного денег на первое время.
– Я обязана тебе жизнью и не хочу выглядеть в твоих глазах, как неблагодарная сволочь.
– Да брось, я же сам тебе предлагал. Мой путь будет весьма опасен и буквально залит кровью до последней крайности.
– Эрик, неужели ты не понимаешь? Ты единственный человек в этом мире, мужчина, который отнесся ко мне по-доброму. Мало этого, не стал домогаться. Ведь вы, господин барон, отлично понимаете, что я вряд ли смогла бы долго сопротивляться вашему интересу.
– Ой, да что ты такое говоришь. Мне всего четырнадцать лет, какой такой интерес?
– Маленькие мальчики по девочкам ночью не бегают, и тем более все в сене после милых воркований не возвращаются.
– Ха! Да ты ревнуешь!
– Вот еще. Я хоть бедна и в изгнании, но благородного происхождения.
– Но разве это меняет то, что ты женщина? Признайся, ты отправилась со мной в путь в том числе и из-за того, что я тебе приглянулся.
– Я же старше тебя.
– И что? Это так сильно влияет на сексуальное желание?
– Эрик, хватит, пожалуйста. Мне стыдно обсуждать подобные темы. Ты, в первую очередь, человек, который сможет защитить своих людей, причем весьма решительно. А я устала всю свою жизнь бегать, прятаться, потому и хочу хоть немного покоя в душе и уверенности в своем будущем. Ты вселяешь уверенность.
– Хм. А что за тобой так брат бегает? Ты же вроде как на престол Дезмонда претендовать не можешь.
– Я – да, но тот, кто возьмет меня в жены, через брак будет иметь все права на престол. То есть, после смерти брата, по нашему праву, корона перейдет ему. А Дональд хочет сохранить власть для своих детей. Поэтому, дабы исключить недоразумения, он решил перебить всех родственников, что могут создать проблемы.
– Как мило с его стороны. А давай сделаем ему приятное?
– В смысле?
– Ну, он же спит и грезит мыслями о расчленении тебя на плахе. Ведь так?
– Допустим.
– Поэтому нужно сделать так, чтобы его сны стали более насыщенны и прекрасны, но чрезвычайно кратки. На ближайшем же подворье надо послать ему письмо от моего имени, в котором сообщу, что я, барон фон Ленцбург, помолвлен с его сестрой. Ну, что у тебя так глазки округлились? Спокойно, это будет просто написано в письме, это шутка, которую он не сможет проверить. Маленькая такая пакость, которая лишит его сна и аппетита.
– Да уж, бедный мой братец. Знаешь, мне даже становится его жалко.
– Морриган, подобная сердобольность не к лицу женщине, носящей такой имя.