Эрик (Ланцов) - страница 48

– Мне это не известно. Сейчас я только начинаю свой сложный путь. – Эрик ухмыльнулся и повернулся к окну. – Да не пыхти ты. Посмотри – ты еще чуть-чуть и заплачешь. Ты думаешь, я сделан из железа и просто издеваюсь? Очнись, красавица! Я тоже человек, лишь в большей степени упрям, умен, последователен и деловит, чем большинство вокруг. Итак, тебе все ясно или есть еще вопросы?

– Все ясно. Прости меня за мою глупость и слабость.

– Хорошо. Надеюсь, ты догадалась о том, что тебе нужно помалкивать о нашем разговоре?

– Конечно.

– Отлично! А теперь за дело! Нам нужно здесь убраться и все как следует отмыть. Я не желаю жить в грязи.



Вечером Эрик, в сопровождение Валентино, пошел гулять по городу. Оказывается, они с братом были родом отсюда. Эрик гулял по городу и удивлялся тому, как стремительно он отличается от тех, что видел прежде. В нем было еще довольно много деревянных домов, но уже то здесь, то там мелькали небольшие каменные постройки, и вообще, чувствовалось развитие, хоть и хаотическое. Ближе к вечеру, увидев, рядом с базиликой святого Марка, уютную таверну, они решили туда заглянуть, и немного посидеть – послушать разговоры людей. Каково же было удивление Эрика, когда буквально у входа он наткнулся на столик, за которым сидел его старый знакомый – Рудольф. Тот тоже его увидел, узнал и вежливым жестом пригласил присаживаться к нему.

– Какими судьбами? Как наш старый хитрец, поживает? – Эрик был доволен встречей, хоть и знал о ее опасности.

– И тебе здравствовать, – он улыбнулся. – Дела, что привели меня сюда, будут для тебя полной неожиданностью.

– В самом деле?

– Бежал я из замка. Вот сына захватил, и бежал. Все бросил.

– Ты меня интригуешь. Рассказывай – что случилось? Только давай с самого начала, а то мне жуть как интересно, что происходило в замке после моего отъезда.

– Поначалу, узнав о бегстве, Карл громко ржал и называл тебя трусом. Выпив в честь своей победы, он пошел радовать этим событием Берту. Там, совершенно потеряв бдительность от веселья и алкоголя, начал ее насиловать. Но в этот раз ему не повезло. Кто-то подбросил ей кухонный нож, так что она отсекла ему все мужское достоинство. Как корова языком слизнула. А он, вместо того, чтобы вырвать орудие своей кастрации из ее рук, стал вопить диким голосом. Берта хоть и полуживая была, да переломанная вся, но не растерялась и начала его по лицу бить да по шее. Рассекла левый глаз, практически отсекла левую щеку, отрубила правое ухо и снесла часть носа. Так бы и забила до смерти, если бы не подоспел стражник. Тот отработал четко – с одного удара топора снес ей руку с ножом, а вторым ударом отрубил голову. Как твой дядя выжил – никто не знает. Уж хоронить готовились, а он все не представлялся. А потом и вовсе – на поправку пошел. Как оклемался, вызвал меня и отправил на твои поиски. Приказал убить любой ценой, так как это ты подбросил Берте нож.