Возвращение из Эдема (Линни) - страница 108

Монах достал большой древний ключ и, даже не глядя на дверь, вставил его в замочную скважину, которую Гери поначалу и не заметила.

Дверь распахнулась настежь. Шагнув через порог, брат Тимофей щелкнул выключателем.

Увидев изумление Гери, он рассмеялся и пояснил:

– Это помещение находится как раз под музеем. К счастью, сюда провели электричество. Компьютерной сети, как в библиотеке наверху, у меня все еще нет, но свет очень кстати.

Он отступил в сторону, пропуская Гери. Та восторженно ахнула.

Она увидела перед собой древнюю библиотеку. Массивный деревянный стол стонал под весом бумаг и рукописей. Вдоль стен тянулись шкафы из старого потемневшего дерева. В одном все документы были уложены в коробки и аккуратно подписаны. В другом они по-прежнему громоздились, беспорядочно торчали из деревянных ящиков и железных сундучков.

– Теперь вы сами видите, как нуждается в помощи брат Стефанос, библиотекарь, – усмехнулся брат Тимофей. – Потребуются десятилетия, чтобы разобрать все, что хранится здесь.

Гери молча кивнула.

– Проходите. Я вам кое-что хочу показать. Но сначала, если не возражаете… – Достав из большой коробки две пары одноразовых перчаток, брат Тимофей протянул одну Гери, а другую оставил себе. – Ни в коем случае нельзя испачкать пергамент, – объяснил он.

Послушно натянув перчатки, Гери подошла к нему.

На отполированном временем деревянном столе лежала небольшая стопка листов пергамента. Гери увидела, что это поэтажный план монастыря.

– Вот часть схем, которые много столетий назад набросал для отца Кристодулоса Арсениос Скинурис.

Затаив дыхание, Гери смотрела, как брат Тимофей один за другим берет листы из стопки. Это и в самом деле был план монастырских помещений: трапезной, кухни, церкви, часовни, проходов, внутренних двориков. На втором этаже находились кельи монахов и большая читальня.

Затем брат Тимофей перешел к наброскам подземных проходов, в которых они сейчас находились. Но вместо пометок, кратких указаний и измерений, какими сопровождались остальные планы, под чертежом прачечной оказался лишь небольшой отрывок, написанный тем же почерком, что и остальные примечания.

Текст был на греческом языке, но брат Тимофей перевел:

– «Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право испить из реки жизни и войти в город воротами». Я задался вопросом: почему Скинурис постоянно писал эти слова? Что он имел в виду? Неужели это лишь иносказательное наставление содержать душу в чистоте? Но если так, причем тут план прачечной? – Гери покачала головой, а монах продолжил: – Я хотел показать вам это, чтобы вы своими собственными глазами увидели оригинал, подержали его в руках. А теперь идемте.