Стремительный диалог в стиле абстрактных анекдотов закончился обоюдным смехом.
Русский пациент, содрогаясь от хохота, иногда морщился от боли, рождающейся в простреленных тканях и пробитых мышцах.
А американская сиделка, увлекшись игрой в имена, на какое-то время избавилась от посткатастрофического синдрома, ежечасно травмирующего ее психику.
Георгий Орлов наполнил стаканы бургундским.
— За тебя!
— За нас!
Розы вздрогнули от двойного чоканья.
— Продолжим? — спросил неуемный раненый.
— О'кей.
— Тогда — идея!
Георгий Орлов вознес указательный палец здоровой руки на уровень кроны ближайшего куста.
— Может, дадим твоей розе имя «Серенада»?
— Скажи еще — «Солнечная долина».
— Ах да, старый голливудский фильм. У меня мать обожала пластинку с саундтреком.
— А я думала, в России слушают только — как это правильно сказать — чакушки?
— Частушки.
— Ага, частушки.
— Ну да, и исключительно матерные.
— Может, исполнишь хоть одну?
— Пожалуйста.
Георгий Орлов прочистил горло коротким прокашливанием.
— Исполняется частушка времен застоя!
— Времен чего?
— Ну… холодной войны.
— Ага, понятно — когда вы хотели на нас бросить водородную бомбу.
— Нет, Гло, это вы хотели бросить бомбу.
— Не говори глупостей.
— Ладно, слушай частушку.
— А почему без аккомпанемента?
Глория Дюбуа подняла с блюдца чайную ложечку.
— Я слышала, все русские играют на ложках.
— Увы, этому искусству не обучен. Георгий Орлов изобразил страдание от невыносимой боли.
— К тому же одной рукой не сыграешь и на балалайке.
— Ладно, давай без аккомпанемента.
— Мы б Америку догнали по надоям молока, но сломался, но сломался… — И хотя частушка исполнялась на русском, Георгий Орлов сделал многозначительную паузу, — …сломался у быка!
Разумеется, любознательная аспирантка Луизианского университета потребовала дословного перевода.
Но русский стажер посчитал, что хватит и корректной передачи идеи.
— Смысл в том, что Россия отстала от Соединенных Штатов в области искусственного осеменения коров.
Глория Дюбуа даже не улыбнулась:
— Ну естественно, вы всегда и во всем от нас отставали.
Георгий Орлов замешкался лишь на мгновение:
— Зато мы первые запустили человека в космос.
— А мы опередили вас на Луне!
Впрочем, международному и межнациональному конфликту не суждено было перейти в неуправляемый кризис.
Георгий Орлов, как истинный русский, добившись своей цели, перестал конфликтовать с американкой, позабывшей, благодаря политической дискуссии, о библиотечной трагедии.
А Глории Дюбуа, как стопроцентной американке… или, скорее, стопроцентной женщине, по-настоящему влюбленной, было все равно — что спорить, что молчать, — лишь бы находиться рядом с объектом своего нескрываемого обожания, да еще и выздоравливающим.