Филипп протянул руку и пожал мягкую, безвольную кисть, казалось, едва державшуюся на запястье.
— Очень рад. Ты сказала — Филипп Хольт? Тот самый? Не вашу ли великолепную выставку на Флит-стрит я имел удовольствие недавно видеть?
— О, она прошла довольно давно, — радостно откликнулся Филипп, понимая, что ему льстят.
— Но мне она очень запомнилась. Особенно клошары на фоне туманной Сены. И ещё ваши шекспировские снимки. Такие фотографии не скоро забудешь.
— Благодарю вас.
— Ужасная вещь произошла с вашим братом. Примите мои глубочайшие соболезнования. Представляю, как вы огорчены. Такой ужасный удар…
— Да, вы правы.
— Как я понял, вы считали, что он в это время был в Ирландии?
— Да, он сказал мне, что едет в Дублин.
Квейл погладил мягкую белой шкурку крохотной собачки, которую держал на руках, и задумчиво добавил:
— Какой странный случай…
Миссис Кэртис выглядела встревоженной.
— Томас, если ты не возражаешь…
— Не беспокойтесь, пожалуйста, — быстро отреагировал Филипп. — Я, почти закончил и уже убегаю.
Квейл широким жестом распахнул дверь, ожидая, когда Филипп соберет свои заметки и засунет их в портфель.
— Надеюсь, вскоре мы увидим вашу новую выставку, мистер Хольт? — спросил Квейл.
— Боюсь, что не скоро. Мне все время подбрасывают работу рекламные агенства. А её не назовешь искусством с большой буквы. Увы, я нуждаюсь в деньгах.
— О, да, проклятая жизнь заставляет думать о деньгах. Как хорошо я вас понимаю!
— А вы тоже заняты в гостиничном бизнесе, — заинтересовался вдруг Филипп.
Квейл в притворном ужасе взмахнул безвольной рукой.
— Упаси Боже! Убирать за старыми чудаками грязную посуду и разносить грелки — это не для меня. Пусть уж Ванесса занимается такими делами. А я занят антиквариатом. У меня небольшое дельце в Брайтоне. Ничего особенного, однако помогает мне не умереть с голоду, не так ли, сестренка?
— Томас, ради всех святых, — запротестовала Ванесса Кэртис, а Филипп поспешно распрощался и вышел из комнаты. Он уже собирался покинуть отель, когда из-за стоки его окликнул Альберт, намекнув, что хотел бы сказать ему пару слов по секрету. Филипп кивнул и остановился у парадного входа, под жидая. Его взгляд упал на сиреневый «остин», стоявший у подъезда. «Машина Томаса Квейла?» — подумал он. Она выглядела подходящей для такой персоны. Филипп вышел, чтобы поближе рассмотреть машину. Тут его догнал запыхавшийся Альберт и протянул ключ от английского замка.
— Думаю, он принадлежал вашему брату, сэр.
— О, благодарю вас.
— Дора, наша служанка, нашла его в двадцать седьмом номере.
— Это, должно быть, ключ от моей квартиры. Я одолжил его Рексу, когда он приехал в отпуск. Удивляюсь, как полиция не нашла его, обыскивая комнату.