Джон ждал ее с чашкой горячего чая в руке.
— Только что налил свежий из чайника.
Бонни засмеялась:
— Так я могу и привыкнуть к этому.
Все сидели за столом и завтракали. Сначала подали овсянку с сахаром и сливками.
— Очень вкусно, — похвалила Бонни.
Уинни улыбнулась.
— Она всю ночь стояла на теплой плите. — Затем Уинни принесла огромные сковороды с жареными сосисками, помидорами и беконом. Бонни никогда не пробовала такого раньше.
— У нас в Америке такого не едят. Как вкусно!
Саймон взглянул на Бонни.
— Только представьте себе страну, в кладовых которой нет хороших сосисок. Нет сосисок, нет ничего ценного. Вы только посмотрите на узкоглазых. У них там отвратительные сосиски. Как будто сделаны из ослиной крови. Не удивительно, что когда смотришь им в лицо, то хочется убежать. А что касается немцев…
Маргарет положила руку ему на плечо.
— Не расстраивайся перед охотой, дорогой. Помни, что это может сказаться на твоей руке.
Саймон робко посмотрел на жену.
— Ты как всегда права. — И похлопал ее по руке. — Спасибо, — Саймон посмотрел на Сирила и улыбнулся. — Я могу, если мне этого хочется, быть очень обаятельным. Вот почему Маргарет вышла за меня замуж. Но у некоторых мужчин не достает обаяния, чтобы девушка вышла за него. Не так ли?
— Это не так, папа, — прервала его Мэри.
Но Саймона бесполезно было перебивать. Он «поймал Сирила на крючок» и не собирался отпускать.
— Поохотишься с нами, парень?
Лицо Сирила выражало страдание.
— Ну, на самом деле я…
— Если ты не можешь стрелять, по крайней мере можешь помочь загонщикам. Не можешь ведь ты сидеть в моем доме, есть мою пищу и при этом не внести свою лепту?
Сирил знал, что он побежден.
— Ладно.
Загонщики уже собрались у дверей на кухню. Это были местные жители со своими сыновьями, люди, которые всю свою жизнь семьями ходили на охоту, как их деды и прадеды. Все мальчики рода Бартоломью росли с сыновьями фермеров и торговцев. И дружба, завязавшаяся в юные годы, оставалась очень крепкой и в зрелости. Лука уже был среди загонщиков. Сейчас он подготавливал различные ловушки и приспособления.
Допив чай, все вышли на улицу.
— Хороший день для охоты, правда? — Джон взглянул на Бонни.
Бонни кивнула:
— Думаю, да.
— Проводи нас до поля, — предложил Джон. И пока заканчивались сборы, они неторопливо пошли по подмерзшей земле.
Загонщики с ружьями быстро обогнали их.
— Они сейчас все обыщут, — объяснил Джон, — а мы будем ждать, когда побегут зайцы и кролики или взлетит дичь. Мы будем двигаться в сторону соседнего поместья, там с ними и встретимся.
Бонни вдруг совершенно по-иному представилось все происходящее. Если раньше ей казалось, что мужчина в доме занят только собой, то сейчас она неожиданно осознала его роль и значимость, как хозяина и кормильца семьи. Как бы чувствуя свое новое положение, мужчины держались уверенно и весело. Даже лорд Бартоломью, напоминавший капризного ребенка, сейчас шутил и смеялся.