— Ты же понимаешь, что я не об этом. Он станет задавать тебе личные вопросы, а я не хочу, чтобы ты попал в неловкое положение.
Девушка склонилась к самому его лицу, и Уолт, поймав прядку ее волос, пропустил сквозь пальцы.
Она готова взять под свое крылышко весь мир, с нежностью подумал он, но я не допущу, чтобы она волновалась еще и из-за меня. Я не собираюсь только брать у нее, как это делают другие. Я здесь, чтобы помочь, и теперь это нужно мне самому даже больше, чем ей.
— Думаю, даже у такого подонка, как Уилсон, не хватит наглости совать нос в нашу спальню, Ширли, — шепнул он, приблизив губы вплотную к ее щеке.
Она недоверчиво покачала головой.
— Я тоже на это надеюсь. Но ведь ты обо мне почти ничего не знаешь…
Уолт улыбнулся и взял ее за подбородок.
— Почему же. Ты Ширли Элизабет Беннет, родилась 19 августа. У тебя есть сестра Джейн и три брата — Скотт, Барни и Джейк, а также две племянницы — дочери Барни, и два племянника — сыновья Скотта. Ты имеешь диплом менеджера и проработала семь лет в компании «Сувениры Уилсона». Твоя любимая еда — цыпленок и мороженое с шоколадной крошкой. Ты красивая и отзывчивая женщина, а также самая способная сотрудница из всех, кого твой начальник когда-либо брал на работу.
Ширли заглянула в глаза Уолту, безуспешно пытаясь сдержать охватившую ее дрожь. Как она могла считать этого человека беззаботным повесой? Неудивительно, что женщины млеют от него. Как можно в такого не влюбиться?
И она с новой силой ощутила вину за то, что поставила его в дурацкое положение, легкомысленно объявив своим женихом.
— А как насчет тебя, Уолт? — спросила девушка, чувствуя, как его пальцы скользят по чувствительной коже ее шеи. — Ты умеешь играть в гольф, хотя и не любишь это занятие; консультируешь богатых клиентов, анализируя перспективы их бизнеса, и интересуешься трудовым правом. Кроме того, ты оказываешь услуги тем, кто жаждет справедливости, и пользуешься большой популярностью у женщин, — перечислила она, загибая пальцы. — У тебя есть мачеха, которая знает, какой ты чудесный человек, и отец, который неоднократно женился. Я всегда считала, что у тебя была легкая жизнь, но Лорен говорит, что это не так. Расскажи мне об этом, Уолт.
Она заглянула ему в глаза и увидела в них… Что это было? Боль? Или желание? Если он хочет ее, в этом нет ничего удивительного — ведь он нормальный здоровый мужчина. Но ей необходимо было знать, что у него на душе.
— Ищешь новый объект заботы, Ширли? — спросил он и сменил позу, отстраняясь от нее. — В этом нет нужды. Лорен права, я действительно истинный сын Дэвида Рейнольдса, а он был плохим отцом и мужем. Ему просто не дано испытывать глубокую привязанность, во всяком случае, в течение долгого времени. Он и со мной-то общался редко, разве что когда хотел произвести впечатление на очередную жену. Тогда отец вызывал меня и задавал пару дежурных вопросов об учебе. Но, Ширли, — мягко произнес Уолт, по-прежнему глядя ей в глаза, — я не хочу, чтобы ты на этом зациклилась. Все это было давно. В лице Лорен я нашел настоящую мать, и теперь мне не нужна ничья забота. Я уже взрослый, и прошлое надо мной не властно, понятно?