С паровозами через Тихий океан (Бадигин) - страница 10

Спущен трап, на борту появились капитаны всех степеней, полковники, подполковники, сержанты и рядовые. Американцы радушно приветствовали нас как своих союзников и поздравили с наступающим Новым годом. И здесь, на Адаке, у причала, я вспомнил, что наступает новый, 1944 год…

Приняли нас без всяких формальностей. Но выход на берег экипажу запретили.

Рядом с нашим вахтенным краснофлотцем у трапа поставили армейского полисмена. Однако всех, кто приходил на теплоход, пропускали без всяких ограничений. Для нужд судна любезно предоставили офицера-переводчика, который днем и ночью находился на теплоходе.

Наступил Новый год. Поздравить с праздником приходили всё новые и новые люди. На острове Адак, на территории военно-морской базы, соблюдался строгий сухой закон, и поэтому желающих поздравить меня нашлось много. Визитеры сообщили, что на базе были попытки варить крепкую бражку из сока ананасов и дрожжей, однако самогонщиков посадили под арест.

На скорую руку мы приготовили встречу Нового года. У всех было одно желание: поднимая бокалы, все произносили два слова: “За победу!”

После бурных дней, проведенных в море, наступили первые часы покоя. Все радовались, что вырвались живыми и здоровыми из довольно сложного положения.

Поздравить экипаж теплохода с Новым годом пришли армейские музыканты. Их превосходная игра доставила нам большое удовольствие. Наши корабельные дамы - буфетчица и дневальные, а особенно третий помощник капитана Роза Завельевна Гельфанд - получили множество разнообразных сувениров. Словом, для всех нас это была памятная дата, и в эту ночь долго никто не мог уснуть. Мы словно переселились в другое царство - в царство покоя и благополучия.

Однако дело есть дело, и американские солдаты в половине второго приступили к выгрузке. Работа шла споро, сразу на все пять трюмов. К полудню прибыли водолазы для осмотра подводной части. Я просил док, однако дока командир порта не дал, ответив, что он занят. Водолазы, осмотрев днище, нашли, что дублеровка в носовой части оторвана, а поставленные для подкрепления гужены вырваны ударами зыбя. Там, где торчали гужены, остались многочисленные дыры. Наши опасения подтвердились.

На следующий день прибыл адъютант командующего Северотихоокеанским флотом адмирала Франка Жака Флетчера с приглашением посетить его. Адмирал принял меня и старшего помощника Петра Николаевича Василевского в своем штабе без переводчика и каких-либо других лиц. Это был высокий розовощекий и седовласый человек, типичный английский моряк. Возле его ног, как и следовало ожидать, лежал огромный дог. Вестовой принес нам по чашечке кофе, сахарницу и вазочку с печеньем. Адмирал прежде всего представил нам своего пса, затем вежливо справился о нашем здоровье и о том, как мы дошли до Адака. Он поблагодарил за превосходные доски, которые мы привезли, весьма пригодные для постройки аэродромов на каменистом острове. Затем спросил наше мнение: успешно ли наши союзники бомбардируют Германию и могут ли эти бомбардировки отчасти заменить второй фронт? Мы ответили, что бомбардировки и второй фронт - вещи разные и что сейчас нужен второй фронт. Адмирал с нами согласился и твердо сказал, что его личное мнение - совершенная необходимость второго фронта, и в самом скором времени.