— В каком еще сообщении?
— Я разговаривала с администратором «Эскарпадуры», и он сказал, что звонил мистер Лимонад. Судя по голосу, он был страшно напуган. Отпусти, мне нужно идти к нему.
— Я с тобой.
— Нет!
Кора с силой оттолкнула Джейкоба. От неожиданности он чуть не упал, и она метнулась к двери, рывком распахнула ее.
— Подожди! — рявкнул Джейкоб, прекрасно понимая, что никакие приказы не в силах поколебать ее решимость. — Хочешь ты этого или нет, а я поеду с тобой.
— Я не намерена ждать. Если хочешь тащиться следом вопреки моему желанию — пошевеливайся.
И она решительным шагом двинулась к лифту. Джейкоб бросился к шкафу, наспех оделся, хватая что подвернулось под руку, и пулей вылетел в коридор, хлопнув за собой дверью.
Новый джип Кора взяла напрокат еще до того, как позвонила в «Эскарпадуру» и с ужасом узнала о приключившемся с мистером Лимонадом несчастье. Администратор передал, что ей надлежит приехать туда-то и туда-то — адрес она записала на клочке бумаги и спрятала в кошелек, — а иначе похитители сделают с пленником что-то страшное. Искалечат, а может быть, даже убьют. Ноги сами вынесли Кору в вестибюль, едва приоткрылись двери лифта.
Почти одновременно прибыл второй лифт, и из него вышел Джейкоб. Он легко нагнал Кору и молча зашагал рядом, а она злилась, всем видом давая понять, что не желает его общества. Так, не обменявшись ни словом, они дошли до автостоянки. После недолгих препирательств за рулем оказался Джейкоб, и втайне Кора даже обрадовалась этому — сама она сейчас вряд ли в состоянии вести машину.
Джип рванул с места, прежде чем она успела пристегнуть ремень безопасности. Кора пересказала Джейкобу инструкции, полученные от мистера Лимонада. Они должны ехать в городок под названием Койука и ждать новых указаний в кафе, что слева от главной улицы.
— Старик сообщил, кто его похитил? — спросил Джейкоб, не отрываясь от дороги.
— А ты не догадываешься? — отозвалась Кора, поразившись тому, как холодно и ровно прозвучал вдруг ее голос. — Тот же человек, который все это время пытался нас уничтожить. Думаю, теперь он использует несчастного старика, чтобы через меня добраться до тебя. Наверное, видел нас в компании мистера Лимонада и выведал о нем у служащих отеля.
Джейкоб искоса взглянул на нее.
— Ты имеешь в виду Джо?
— Ну да, Джо, кого же еще!
После этих слов Джейкоб нажал на газ, и машина не понеслась — полетела по шоссе.
Через пару десятков миль пейзаж изменился. Быть может, это и называлось «настоящей Мексикой». Хилые рощицы скудно зеленели меж скромных, в основном глинобитных, домиков, окруженных хозяйственными пристройками. Прямо у шоссе привольно бродили козы, свиньи и гогочущие гуси, кое-где паслись тощие коровы. Но все это было по правую сторону шоссе, а слева тянулась пышная полоса зеленых насаждений, словно именно здесь проходила граница между двумя Мексиками — нищей и грязной крестьянской страной и тропическим туристским раем.