Жизнь начинается сегодня (Уолкер) - страница 64

Целовать его на прощание Элли тоже явно не собиралась и вряд ли вообще сказала бы ему хоть слово, если бы он не вызвался проводить ее.

— Ты, похоже, встала сегодня не с той ноги, — резко бросил он, когда Элли отвела его руку от детской коляски, не подпуская к Рози.

— Нет. Просто легла не в ту кровать, — язвительно ответила Элли.

Глядя на ее бледное лицо с легкими кругами под глазами, Морган окончательно перестал сомневаться, что причиной ее недружелюбного поведения является сегодняшняя ночь.

— Элли, постарайся как следует отдохнуть.

— Что ты имеешь в виду? — возмутилась Элли. — Ты думаешь, я устала от занятий любовью с тобой? Да, конечно, у меня не такая сексуальная подготовка, как у тебя, но…

— О чем, черт возьми, ты говоришь?! Да что с тобой, в конце концов, сегодня?

— Ты все знаешь сам.

— Ничего подобного, и я буду чрезвычайно тебе признателен, если ты объяснишь мне, в чем дело. — Одной рукой Морган накрыл ее правую руку, держащую коляску, а второй крепко схватил за левое плечо и развернул молодую женщину к себе лицом. — Я требую объяснений.

Правду ей все равно сказать не удастся, подумала Элли, ведь тогда ему сразу станет понятно, как сильно она его любит, и тогда ее дело — труба, ей придется пролить еще больше слез, чем она проливала когда-то.

— Ты все знаешь сам. — Тут Элли осенило. — Китти Спенсер, Мейси Рентон, я… Сколько еще женщин, интересно, клюнули на твою удочку?

— Ты сердишься из-за пустяков, — спокойно отреагировал Морган. — Как, ты думаешь, я должен был себя вести? Ты ушла, в моей жизни образовалась страшная пустота, вот я и боролся с одиночеством.

Сапфировый блеск его глаз магически действовал на Элли, почти лишая ее воли. Почти, но не полностью. А почти, как известно, не считается. Еще вчера она бы, ни секунды не сомневаясь, поверила его словам. Но сегодня как будто повязка упала с глаз, больше она не даст себя обвести вокруг пальца. Пусть дурачит других женщин, отныне с ней такой фокус не пройдет.

— Тогда, полагаю, их количество должно мне польстить, — голосом, полным сарказма, ответила Элли.

Никто не мог тебя заменить. И никогда бы не смог. Эти или подобные слова уже готовы были сорваться с языка, но Морган промолчал: в том настроении, в котором находилась Элли, она не оценила бы их. Достаточно было взглянуть на нее — на губах презрительная усмешка, подбородок гордо поднят. Когда-то в подобных случаях он применял один безотказный прием: крепко обнимал Элли и целовал, долго-долго. Целовал, пока оба не забывали обо всем на свете.

Но сейчас опыт подсказывал ему, что действовать нужно по-другому. В полных гнева глазах Элли мелькали беззащитность и боль. Это новое выражение ее глаз тревожило его. А в воображении вновь и вновь возникали картины ночи, проведенной с ней. Глядя на Элли, Морган не мог не думать о ее длинных ногах, сплетавшихся так недавно с его собственными, о нежной шее, которую он покрывал поцелуями, о…