Музыка тропического ливня (О'Брэйди) - страница 55

— Да, Тэмми! Ваша жена, оставшаяся дома, или одна из ваших подружек, или кто там еще. И у вас хватило наглости заявить ей, что вы не готовы обсудить создавшееся положение. Вы заняты, видите ли, сочинением романа. Да вам хоть бубонная чума, хоть беременность — ничто не должно мешать сочинять вашу драгоценную книгу! Как же! А беременная Тэмми подождет, ничего с ней не случится.

Он уселся в кресло, вытянул ноги и, улыбнувшись, сказал:

— Тэмми — вымышленный персонаж.

— Причем персонаж беременный, а уж как вы разговаривали с ней — это просто отвратительно! Не понимаю, что все эти женщины находят в вас, почему они названивают? Ведут себя так, словно не могут жить без вас.

— Действительно не могут. По крайней мере жить хорошо. — Он опять улыбнулся — такой счастливый, такой довольный своей работой, жизнью, такой бодрый и энергичный.

Линде хотелось ударить его. Но что изменилось бы, если бы она в самом деле залепила ему оплеуху? В ней самой — ничего. Она уже извлекла для себя урок. Если эти женщины настолько глупы, что хотят его, что ж, добро пожаловать — он в их полном распоряжении. Именно так она относилась к Филиппу и его поклонницам. Ей осточертели ловеласы и бабники — мужчины, которым для самоутверждения нужны женщины, самцы, чье «я» зависело от их сексуальных побед.

— Я умираю от голода, — повторил Джеймс. — Давайте поужинаем вместе в «Плэнтэйшн». Мне хочется растянуть вечернюю трапезу и украсить ее бутылкой хорошего вина.

— Не думаю, что вы собираетесь выпить за предстоящее отцовство, — саркастически заметила женщина.

— Верно, не собираюсь, — спокойно согласился он. — Сегодня мне хотелось бы просто расслабиться, отдохнуть.

— В то время как Тэмми будет обливаться слезами.

— Тэмми не будет обливаться слезами, — сказал он. — Она рассердилась, но найдет выход из создавшейся ситуации. — Мужчина улыбнулся, в его глазах мелькнули смешливые искорки. А в ней шевельнулись неприязнь и чувство неловкости. Что-то тут не так. Это «что-то» пряталось в его глазах, улыбке. Он словно подстрекал ее к чему-то.

— Почему вам смешно? — властным тоном спросила она.

— Из-за вас, — ответил Джеймс. — Из-за того, что вы подняли такой шум, пытаясь защитить человека, которого даже не знаете. Вы не знаете всех фактов, предыстории дела, а услышав сказанное только краем уха, причем сказанное только одной стороной, поспешили сделать ложные выводы.

— Когда женщина говорит мне, что она беременна, мне не нужно делать никаких поспешных и ложных выводов, ибо я знаю четко: эта женщина беременна. И у меня нет оснований не верить ей.