Майорка, остров моей любви (Уильямс) - страница 6

— Ты чертовски хорошенькая, Катрин, и очень возбуждающая. Не делай такое лицо. Перед женщинами вроде тебя я просто не могу устоять.

Боже мой, взмолилась Катрин, спрашивая себя, сколько времени ей еще придется это терпеть. Рихард, кажется, и впрямь верил, что мог обладать каждой женщиной, которая садилась в его автомобиль. Она с первого взгляда безошибочно его оценила. Давно пора преподать этому парню хороший урок. И я очень подхожу на роль учительницы, решила Катрин.

— Вы что, со всеми девушками так себя ведете?

— Чужие девушки в этот автомобиль не садятся.

— Поскольку вы по натуре собственник, не так ли? — с издевкой усмехнулась она.

— Именно так, моя сладкая.

— Тогда мне непонятно, почему же вы все-таки меня посадили. Какая честь!

Рихард тоже усмехнулся.

— В тебе есть что-то особенное, Катрин, и ты мне очень понравилась. Я думаю, что мы сможем отлично повеселиться. В конце концов, мы ведь на несколько часов привязаны друг к другу.

— Как пленники, которых гонят в рабство, — с иронией заметила Катрин.

— Или как два человека, которые много чего могли бы друг с другом сделать. Подумай над этим. И можешь спокойно обращаться ко мне на «ты». Мне это нравится.

Катрин поджала губы. Она знала, что должна что-то предпринять, если не хочет взорваться. Этот Рихард Вегнер просто отвратителен. Но она ему покажет, где раки зимуют. Она ударит по его самому больному месту. Пусть не считает каждую женщину дичью, на которую разрешена охота. Она возьмет реванш, ее час пробьет.

— Не делай такое лицо, словно мы стоим на пороге третьей мировой войны. — Рихард засмеялся. — Тебе же нравится, когда мужчины показывают, что находят тебя привлекательной, не так ли?

Катрин начала на всякий случай считать не до десяти, а сразу до двадцати. Но это не очень помогло. Парень бесил ее. Таких мужчин, как он, нужно изолировать, подумала она. А он не переставал ее провоцировать.

— Кроме ресторана, в Безье есть отель, — продолжал он. — Мы могли бы устроить передышку и поехать в Пальму на утреннем пароме. Я уверен, что могу сделать тебя очень счастливой, Катрин.

Катрин старалась его не слушать. Ведь предупреждал же папа. Разве он не говорил ей, чтобы она не ездила на машине на большие расстояния, поскольку всегда что-то может случиться. Но какая двадцатидвухлетняя девушка будет слушать отца? В данный момент она отчаянно сокрушалась, что не послушалась.

— Почему ты молчишь, Катрин? Ты мне действительно очень нравишься. Господи, мы ведь живем в двадцатом веке. Мы молоды, мы должны приобретать опыт. Разве не так? Я имел дело с массой женщин. Ты можешь мне довериться. Я правда схожу по тебе с ума.