— Оглушили ударом по голове?
— Вероятнее всего.
Судоплатов замолчал, обдумывая сложившуюся ситуацию.
— Значит так. Жесткий контроль всех выездов из города. Особое внимание на контрабандистов и любые попытки покинуть город морским путем. Лебедев не должен попасть в руки противника живым. Кстати, что там на счет немецкой разведгруппы? Почему не доложили, что они имели огневой контакт с нашей группой?
— Высадка группы была зафиксирована и предприняты все меры для ее поиска и уничтожения. То, что на них наткнулась группа майора Кречетова, было доложено Лебедеву, он приказал это все держать в секрете.
— Что с группой?
— Уничтожена.
— Что-то успели передать?
— Служба радиоперехвата флота сумела восстановить свое оборудование, после того как вышли из строя большинство радиопередатчиков, только недавно. Пока докладывают, что в эфир после того как наладили работу радиопеленгаторов никто не выходил.
— Хорошо… Хотя, чего тут хорошего. За это время, как говорит один знакомый майор, германцы могли прокукарекать все что угодно. Будем надеяться, что они ничего не успели передать. Вот кстати вам и задание…
Нефедов снова подскочил, и его покрытая потом лысина блеснула в свете тусклой лампочки освещающей кабинет.
— Проверьте радиостанцию, захваченную у разгромленной разведгруппы. Рабочая она или нет, и успели они что-то передать…
Собравшиеся в кабинете руководители подразделений горотдела НКВД Севастополя уже давно прониклись моментом, поэтому со всем внимание слушали московского гостя. В этот момент зазвонил телефон, и Судоплатов кивнул головой Нефедову, чтоб тот поднял трубку. Сказав несколько фраз, начальник горотдела передал трубку:
— Вас, Москва.
Судоплатов взял трубку, кивнул Нефедову и коротко сказа:
— Подождите в коридоре.
Когда дверь закрылась за последним человеком, он уже бодрым голосом проговорил:
— Слушаю.
Ему ответил знакомый баритон, в котором чуть-чуть проскальзывали кавказские нотки, что говорило о некотором волнении собеседника.
— Добрый вечер, Павел Анатольевич.
— Добрый вечер, товарищ народный комиссар.
— Ну что там, как погода на Юге?
— Вполне терпимо.
— Странник?
— Потерял троих людей, один из которых наш человек, из группы майора Фролова. Большинство ранены, двое тяжело. Сам очень сильно избит, но держится неплохо.
— Кто посмел?
В голосе прорезался метал.
— Майор Ивакян со своими людьми. Во время боя в катакомбах все убиты.
— Как настроение Странника?
— Нормально. Он однозначно дал понять, что понимает ситуацию, но на будущее выдвинул определенные требования…
— Что за требования?
— Вполне приемлемые и разумные. Я дал согласие.