Три вечных слова (Фристоун) - страница 56

Ларри издал низкий, грудной смешок, от которого у Кэтрин на мгновение остановилось сердце, и, приблизившись, обнял ее за талию. От его рук по ее телу немедленно разлилось приятное тепло.

— Что я слышу, Кэтрин? Комплимент? От тебя? Жаль, что у меня нет времени выразить свою благодарность. Мне нужно успеть сделать кое-какие дела. — Он поцеловал ее в кончик носа. — Увидимся позже, дорогая.

Кэтрин не успела опомниться, как Ларри исчез за дверью.

Позавтракав, Кэтрин отправилась на конюшню, не забыв прихватить порезанное на дольки яблоко и несколько кусочков сахару.

Завтра она отсюда уедет и, по всей видимости, больше никогда сюда не вернется. Австралии не суждено стать ее вторым домом, хотя она навсегда сохранит сладостно-горькие воспоминания о проведенном здесь времени.

Кэтрин открыла ворота, и на нее пахнуло запахом лошадей и свежего сена. Учуяв ее приближение, Джеки тихо заржала, и Кэтрин расплылась в улыбке.

— Здравствуй, моя хорошая. — Подойдя, Кэтрин потрепала лошадь по шелковистой гриве. — У меня есть для тебя угощение. — Кэтрин протянула ей лакомства.

Она пробыла на конюшне довольно долго, не замечая течения времени. Обняв лошадь на прощание за шею, Кэтрин смахнула с глаз слезы и прошептала:

— Прощай, Джеки.

И почти бегом она покинула конюшню. От грустных мыслей Кэтрин отвлек звук приближающегося автомобиля. Она подняла голову и сквозь пелену слез увидела подкативший к дому джип. Кэтрин спряталась за угол строения, чтобы прибывшие ее не увидели.

На водительском месте сидел мистер Торн, рядом с ним — Ларри.

— Вы уверены, что не останетесь с нами на ужин? — услышала Кэтрин низкий голос Ларри.

О Господи, только не это! Из всех гостей на прощальном ужине отец Билла был наименее желанным. Но то, что Кэтрин услышала дальше, окончательно испортило ей настроение.

— Это исключено. Я уже говорил тебе, Ларри, что не понимаю, как ты терпишь эту гнусную женщину целую неделю. Я не смог бы выдержать и дня! Мне видеть ее невыносимо после того, что она сделала с моим мальчиком. Не уверен, что сумел бы устоять перед соблазном свернуть ей шею.

— Успокойтесь, мистер Торн. Забудьте о ней. Смею вас заверить, что я обо всем позаботился. Кэтрин Дженнауэй завтра уезжает, и больше вы о ней никогда не услышите. Что касается ранчо, то давайте встретимся с вами и с вашим адвокатом завтра, чтобы подписать все необходимые бумаги по купле-продаже в соответствии с договоренностью.

— Шесть лет потребовалось, чтобы объединить два ранчо! Я должен поблагодарить тебя, Ларри, и поздравить с успехом. Учитывая глубину твоей утраты, я поражаюсь твоей выдержке и целеустремленности. Не представляю, как ты сумел добиться от этой женщины того, что нам нужно. Энтони — упокой, Господи, его душу — гордился бы тобой.