Не успела я убрать компьютер в футляр, как появились Джейсон Пирл и Пит Шапиро — приятели Шела.
— Э, привет…
Как многие молодые люди, Джейсон не представлял, как обращаться к матерям друзей. С отцами было проще — мистер или доктор такой-то. Но матери… Хотя я сказала Шелу, что его друзья могут называть меня Алисон, они продолжали заикаться на миссис Даймонд, проскакивали Алисон и приземлялись на "э".
— Привет, ребята, — сказала я, оглядываясь в поисках сына. — Разве Шел не с вами?
— Он был с нами, — ответил Пит, — но мы потеряли его и подумали, что, может быть, вы его видели.
— Нет. Но если вы его найдете, передайте, что я здесь, хорошо? Похоже, он не слышал моего послания на вашем автоответчике.
Мальчики неловко зашаркали, затем Пит ткнул Джейсона локтем.
— Я велел тебе передать Шелу, что звонила его мама, — упрекнул он друга.
Джейсон покраснел.
— Извините, э… я, наверное, забыл, — он старался не глядеть мне в глаза.
— Неважно. Просто передайте ему, что видели меня. Хорошо?
— Конечно! — крикнул Пит на ходу.
Робин, до сих пор поглощенная беседой с Марти Стейнером (одним из немногих постоянно обитающих на пляже мужей) под его зеленым зонтиком, подошла ко мне, держа в руках босоножки и пляжную сумку.
— Не хочешь перекусить, Алисон? Уже половина второго.
— Неужели так поздно? Я увлеклась.
— Я так и поняла. Куда девалась твоя сонливость? Я думала, что ты плохо себя чувствуешь.
— Мне получше, и я надеялась, что работа отвлечет меня от мыслей о здоровье.
— Ну, я иду приготовить себе сэндвич. Хочешь, я и тебе сделаю? У меня есть соленая говядина, — предложила она.
— Прекрасно. Между прочим, ты не видела Шела? Его ищут друзья.
— Нет, но я видела Кэрол Пинкус, она замужем за этой рептилией… акушером.
Я удивленно приподняла брови.
— О, я рассказывала тебе о муже Кэрол. У него много лет была интрижка с его старшей медсестрой.
— Правильно. И жена узнала об этом… и он уволил старшую медсестру, и теперь жена работает с ним, чтобы не выпускать его из виду, — дополнила я.
— Вот именно, — подтвердила Робин.
— Кроме летних месяцев, которые она проводит здесь. Прекрасное соглашение… для него, — добавила я.
— Для них обоих. Но это другая история, — сказала Робин.
Я не стала выспрашивать детали.
— Так вот, Кэрол говорила мне, что они с мужем часто проводили здесь выходные зимой и что в прошлом феврале она видела, как Марджори шла к лифту с мужчиной, — продолжала Робин на одном дыхании. — Кэрол сказала, что это был Джефри Кауфман, психиатр.
— Ну и что?
— Алисон, ты абсолютно лишена воображения!
— Возможно, — уступила я, понимая, что мои истории бледнеют перед теми, которые вечно изобретает Робин.