— Вы здесь на все лето? — спросила Алисон.
— Я — да. Элиот — акушер в Филадельфии. Он будет приезжать на выходные, когда сможет.
— Я тоже бываю здесь в основном в выходные, но сейчас у меня отпуск. Не хотите присесть? У меня есть полотенце…
— Спасибо, — сказала Робин, опускаясь на теплый песок перед Алисон, как раз в тени зонтика. — Элиот уже заснул. Бедняга, у него была тяжелая неделя. Ваш муж с вами?
— Я вдова…
— О… извините.
— Прошло уже девять лет. Я здесь со своим сыном Шелом. Ему двенадцать. Несколько минут назад он был у воды, а теперь исчез.
— Я не видела никаких детей.
— Он, вероятно, побежал на другой пляж. Не хотите пройтись со мной? Я чувствую себя лучше, когда знаю, где он.
И они пошли по пляжу в поисках Шела, мило болтая, как любые новые знакомые.
Алисон рассказала о том, что пишет популярные статьи в медицинских журналах, и немного о покойном муже. "Он тоже был акушером", — сказала она. А Робин рассказала Алисон о своей работе с детьми, имеющими физические недостатки, доверительно сообщив, что, вероятно, у нее не будет собственных.
Дети были главным в личной и общественной жизни Робин и Элиота. Их работа была связана с детьми, и желание иметь собственных детей базировалось на наивной вере, что люди взрослеют, женятся, заводят детей и живут потом долго и счастливо. Но годы специального образования и работы научили их тому, что зачать и родить относительно нормального ребенка — не всегда такой легкий и естественный процесс, как они предполагали.
— Детей ни в коем случае нельзя воспринимать как само собой разумеющееся, — говорила Робин.
Согласно кивая, Алисон все больше тревожилась, не находя никаких признаков Шела.
— Мы так старались, — продолжала Робин, чувствуя себя вполне комфортно с Алисон и не замечая ее волнения. — По иронии судьбы в первые несколько лет мы не хотели ребенка. Элиот еще учился, и мы не могли себе этого позволить. Так что мы были маниакально осторожны. Вы не поверите, но вначале мы пользовались двойными презервативами. Элиот не разрешал мне принимать пилюли. Практикующие врачи такие нервные, потому что слишком много знают. Ну, в общем, когда мы решили завести детей, ничего не вышло.
Алисон посмотрела на Робин, желая сказать что-то уместное, но смогла выдавить лишь "Мне очень жаль", стараясь казаться вежливо заинтересованной, но не любопытной. Однако она не была уверена, что Робин услышала ее слова, так как та продолжала щебетать, описывая свою одиссею.
— Множество различных специалистов, ежедневные температурные графики, любовь по расписанию… Вы не можете себе представить, как это разрушительно влияло на нашу сексуальную жизнь! — делилась Робин с удивленной Алисон, которая чувствовала, что ее сдержанное внимание начинает превращаться в извращенный интерес. — Я звонила Элиоту в больницу, сообщала, что у меня подскочила температура, и он должен явиться домой… немедленно. Конечно, он всегда оказывался в операционной или в родильной… и когда наконец мы начинали заниматься любовью, то были так сердиты друг на друга, что ничего не получалось. А иногда, когда мы действительно хотели, то должны были ждать "правильного" времени. До этого мы считали, что любое время для любви — "правильное"!