Пляжное чтиво (Дайан) - страница 98

— О чем ты думаешь? — спросил Стэн.

— Производит сильное впечатление.

— Наше оборудование — произведение искусства.

— Я вижу, — сказала Присцилла и захихикала, узнав сине-белые клетчатые кухонные хваталки-варежки на подставках для ног со смешно торчащими большими пальцами.

— Тебе нравятся наши чехольчики? — спросил Стэн, проследив направление ее взгляда.

— Такие же хваталки в моей телевизионной кухне, — сказала Присцилла, снимая одну варежку и натягивая ее на руку для дальнейшей инспекции.

— Их принесла жена моего партнера. Металл неприятно холодит голые ноги. Я думаю, вы это знаете.

— Вообще-то нет. Я никогда не была у гинеколога.

— Никогда?

— Да, — застенчиво сказала Присцилла, возвращая варежку на место и снова чувствуя себя очень молодой и неопытной.

— Ну тогда садитесь, я проведу демонстрацию.

— Нет, спасибо, — она сделала шаг назад.

— Не раздевайтесь… просто для знакомства.

Ей было неловко, но он явно возбудил ее любопытство вместе с другими чувствами, которые у нее не было времени определить, так что она осторожно села на край кресла, покрытого белой простынкой.

Стэн встал перед ней, положив ладони на ее колени.

— Расслабьтесь, Присцилла, — сказал он. — Позвольте мне положить ваши ноги…

— Нет, я думаю, в этом нет необходимости, — прервала она его, уже немного одумавшись.

— Ничего страшного, — настойчиво уговаривал он, расправляя ее длинную юбку.

— Я правда не думаю…

— Ну не волнуйтесь, я только покажу вам, — настаивал Стэн, нежно снимая ее босоножки и опуская ее голую левую ногу в объятия кухонной варежки.

Не желая сопротивляться и казаться глупо недоверчивой, слишком осторожной… слишком юной… она расслабилась, откинувшись на высоком кресле, и позволила Стэну положить ее правую ногу в другое стремя. Ее колени встретились.

— Спасибо, я поняла, — сказала Присцилла, натягивая юбку на колени и хихикая от смущения.

Стэн подошел к ней сбоку.

— Вот так, — сказал он, откидывая спинку кресла и не обращая внимания на ее слабую мольбу об освобождении.

— Мне это не очень нравится, — сказала Присцилла, чувствуя себя смешной и уязвимой. Особенно уязвимой.

Но Стэн наклонился и поцеловал ее.

— Ну, мисс Перкинс, что привело вас сюда сегодня? — игриво спросил он.

Ее застенчивость исчезла под чарами его нежного поцелуя и интригующего приглашения в мир фантазии.

Забыв о своей неуклюжей позе, она включилась в игру.

— У меня какие-то странные боли, доктор, — сказала она.

— Где? — спросил он.

— Здесь, — ответила она, поднося пальцы к губам.

— Я думаю, мы можем с этим справиться, — сказал Стэн, снова целуя Присциллу, на этот раз более настойчиво. Его рука скользнула под ее блузку, коснулась в первый раз ее груди, вызвав целое море ощущений, привлекших ее внимание к своему телу.