Спрятав карточку в катехизис, Еремеев постучал в дверь соседки:
— Вы уже встали, фрейлейн Хайнрот?
— Да, войдите.
Дита расчесывала перед зеркалом волосы.
— Я нашел фотографию вашего возлюбленного, — начал Орест как можно вальяжнее. — Что мне за это причитается?
— Возлюбленного? — вскинула Дита выщипанные брови.
— Ну конечно! Разве можно не полюбить такого парня? — И Еремеев раскрыл книгу с карточкой фенриха.
По лицу девушки пробежала тень. Она схватила фото и спрятала в сумочку.
— Он обещал вам жениться? — продолжал Орест шутливый допрос. — Куда же он делся, этот коварный Карл?
Еремеев чуть не крикнул от досады — не надо было называть имя!
— Карл?! — растерянно переспросила Дита. — Он погиб… в Польше… — И поспешно добавила: — Еще до войны с вами. В тридцать девятом.
— Он был летчиком? — ревниво уточнил Орест.
— Нет, кажется, танкистом. Да, танкистом.
«С каких это пор танкистов готовят в инженерных училищах?» — вертелось у Еремеева на языке, но расспросы и без того затянулись.
— Так что же мне причитается за находку? Я жду награды.
— Вы ее не получите! Вчера вы меня совершенно не замечали!
— Простите, Дита! Вчера у меня были большие неприятности… Нет ли у вас стихов Гете?
— У меня есть Шиллер.
Второй сюрприз поджидал Еремеева на углу Кирхен-платц и Флейшгассе. Едва он пересек церковную площадь, навстречу ему вышла взволнованная Лотта Гекман.
— Господин лейтенант, я прошу вас зайти в нашу библиотеку!
— Что случилось, Лотта?
— Я не могу сказать вам это здесь, на улице… Вы должны к нам зайти! Это не отнимет у вас много времени!
— Хорошо. Идемте.
— Только идите позади меня. Пожалуйста. Я не хочу, чтобы нас видели вместе. Поймите меня правильно. У нас в городе на женщин, которые ходят с русскими офицерами, смотрят… Вы сами все понимаете.
— Хорошо, — согласился Еремеев, пытаясь угадать, что за подвох может крыться в таком приглашении, — я приду минут через пять после вас.
Они встретились у дверей читального зала. Лотта возилась с ключом, никак не могла открыть замок. Орест помог. В зале ничего не изменилось, только заметно подросли стопы разобранных книг. На глаза опять попался этот странный прибор с U-образной трубкой на палисандровой дощечке.
— Как называется по-немецки этот прибор?
— Сифонный барометр, — ответила Лотта, роясь в книжном шкафу.
— Да-да! Сифонный барометр… Именно сифонный.
— Это очень старый прибор… Когда-то он принадлежал основателю нашего университета, профессору Артезиусу…
Фрейлейн Гекман нервно теребила в руках толстую книгу в переплете с кожаными уголками.
— Господин лейтенант, вы единственный русский офицер, которого я знаю… Поэтому я обращаюсь именно к вам… В городе много говорят о «вервольфах»… Они прячутся там, под землей… — Лотта понизила голос. — Я нашла в наших фондах вот эту книгу. Она о старинных подземельях Альтхафена. Тут есть чертежи уличных водостоков, фонтанов, каналов. Если вы передадите книгу тем, кто ищет «вервольфов», она может быть им полезна.