Фолби в это время уже раскладывал на столе перед змееловом фотографии предыдущих жертв.
— Я могу прислать тебе в помощь людей — детективов, экспертов, — предложили из Штата. — Скажи, что тебе нужно.
— Да ничего не нужно! Спасибо. Людей у меня хватает. Дорога между городом и пустыней полностью схвачена, к тому же там патрулирует вертолет. Так что пространство в шести милях вокруг города под полным моим контролем.
— Но змеи-то при этом в городе.
Гамильтон сразу прочувствовал всю глупость своего доклада.
— Ладно, Фрэнк, работай. Позвоню тебе вечером, — смягчая, закончил капитан.
* * *
Сначала змеелов заявил, что просто не понимает, как гремучка могла ударить Коули в горло.
— А если ее в него швырнули? — спросил сержант.
— И тогда бы не смогла. Змея всегда бьет в самую ближнюю выпуклую часть и укус пришелся бы в лицо. Могу предположить только одно — человек сначала упал или был сбит, а потом… — он на секунду замолчал и продолжил, кажется, сам не очень довольный своим объяснением, — ему бросили змею прямо на грудь.
Затем его удивили снимки собаки.
— Надо так понимать, — медленно заговорил он, — что собака напала на змею?
— А что здесь странного? — спросил Фолби.
— Гремучка прекрасно знает подобных зверей — шакалов, волков. Она их не боится и отползает прочь, предупреждая своей погремушкой на хвосте. Те тоже сразу понимают, что в эту сторону им двигаться не нужно. — Он внимательно всмотрелся в фотографию. — Ясно, что собака напала, увидев змею на газоне. А как нападают собаки — известно: выставляя вперед одну или обе передние лапы. Вот в эту самую ближнюю точку змея и стала бы бить. А в действительности укус высокий, около плеча и сбоку. Будто она сделала бросок по боковой дуге.
— А почему бы и нет?
— Не умеет она этого делать. Природой не приспособлена.
— А если собака схватила змею?
— Схватила?! Вы это серьезно? — змеелов воззрился на Фолби как на маленького ребенка, сказавшего невероятную глупость.
— Э… а что такого?
— Ну и ну! Да гремучка — самая быстрая из крупных змей мира! Даже храбрец-мангуст всегда погибает в схватке с ней. А ведь он одолевает кобру. Вы бы, лейтенант, свозили своих охламонов в зоопарк, нельзя так не знать родную природу.
— Может, и правда съездим? — не обидевшись, согласился Фолби. — Разберемся со всей этой ботаникой?
* * *
— Значит так, — начал Гамильтон, когда сотрудники управления собрались в его кабинете, — что касается последней смерти: теперь у нас есть все основания говорить об убийстве. Точнее, о цепочке убийств. В последнем случае змея не могла сама вползти в дом, как и убраться потом оттуда. Складывается, таким образом, примерно следующая картина: и в ресторан к Коули, и в дом к Бартоку — в каждом случае дверь была незаперта — вошел некто. Бесспорно, человек, и тому, и другому знакомый. Пришел не с пустыми руками. Как он управляется с этими тварями, можно только гадать, но, видимо, делает это очень ловко. А первой его жертвой стала маленькая Джейн — убийство без всякого рационального мотива, и это заставляет полагать, что мы имеем дело с весьма необычным маньяком. Гипотеза подтверждается и тем, что он сжигал потом своих змей-убийц. Кстати, и Джейн должна была знать его: родители утверждают, что она никогда не подошла бы вечером к незнакомому человеку. А девочка, ничего не подозревая, даже оставила футляр со скрипкой на дорожке и направилась к убийце, который стоял на газоне у розовых кустов.