Только один шанс (Грей) - страница 24

— Ты ждала звонка от кого-то другого?

— Нет… что ты имеешь в виду?

— Ничего.

Воцарилась тишина.

— Спасибо тебе еще раз за прекрасную поездку, — неловко сказала она, чтобы прервать тягостную паузу.

— Ты подумала над моим предложением?

Его властный тон несколько озадачил ее.

— Ну… — Она сделала паузу. — Сейчас не слишком подходящее время для переезда в другой город. — Она смотрела на раскрытые коробки вокруг себя.

Не надо торопиться. У нее еще много дел здесь. И еще неизвестно мнение Росса об этом. Она понимала, что переезжать не следует, но ее сердце рвалось к Луису.

Луис не сразу ответил ей, но, когда заговорил, голос его звучал довольно жестко.

— Подумай хорошенько, прежде чем отказываться. Я поговорю с тобой позже. — И, не прощаясь, повесил трубку.

С тяжелым сердцем Дженет все убрала и пошла в ванную. Теплая душистая вода помогла ей расслабиться. Укутавшись в пушистый махровый халат, она пошла на кухню перекусить перед сном.

Она подогревала себе молоко, когда в дверь позвонили. Часы показывали половину одиннадцатого. Кто мог так поздно прийти? — с неудовольствием подумала она.

Обеспокоенная, она закрепила цепочку, прежде чем открыть дверь.

— Джен, это Луис. — Знакомый голос поверг ее в панику. Ей совсем не хотелось встречаться с ним сейчас, когда она не одета. — Я очень прошу тебя, открой дверь. — Голос звучал почти повелительно.

Без особого желания она подчинилась.

— Что ты делаешь здесь так поздно? — Она пыталась говорить спокойно, с трудом отрывая взгляд от его статной фигуры.

Луис был в теплом пальто с поднятым воротником. От него веяло холодным ночным воздухом, и выглядел он усталым.

— Если ты впустишь меня, я все объясню, — скорее проскрежетал, чем сказал он раздраженно.

В замешательстве Дженет отступила, позволив ему войти. Она была вне себя от счастья, но и напугана.

Он снял пальто и небрежно бросил его на кресло. Луис был необыкновенно привлекателен: его темные волосы были слегка взъерошены ночным ветром, несколько дождевых капель блестели на смуглом лице.

— Ты пригласишь меня в комнату или ждешь своего друга? — Он с вызовом рассматривал ее, замечая и нежно-голубой халат, и пышные светлые волосы.

Она буквально вздрогнула от этого пронизывающего насквозь взгляда, ей казалось, еще немного — и она закричит.

— Что такое, Луис, ты ревнуешь? — В ее голосе прозвучал сарказм.

Он издал неопределенный звук и пожал плечами. Это нисколько не ослабило ее гнев. Ей не нравилось, как вел себя этот незваный гость. Что сделать, чтобы его глаза изменили свое выражение? Радость и горечь продолжали бороться в ней.