Слегка дрожащим голосом она произнесла клятву. Что же касается Моргана, то он выглядел совершенно бесстрастным, и это действовало на Лин успокаивающе. Только сейчас она начала понимать весь ужас содеянного и испугалась, что навсегда оттолкнула от себя отца. Но ведь он поступил очень нечестно по отношению к ней, и она была довольна, что не позволила им взять над собой верх, хотя для этого ей и пришлось прибегнуть к скандалу.
Когда они подошли к алтарю, все стихли.
Отец все еще был холоден и сердит, да и мать чувствовала себя не в своей тарелке. Лин повернулась к Моргану, ожидая от него первого поцелуя в их совместной жизни, но он лишь сложил губы в угрюмой усмешке и наклонился вперед, чтобы поставить подпись.
На улице их ждал фотограф, и они много снимались с друзьями и родственниками. Затем их обсыпали конфетти, и они уехали. Свадебный стол был заказан в отеле рядом с церковью, так что у Лин оставалось очень мало времени. Она схватила Моргана за руку и взволнованно спросила:
— Морган, умоляю, скажи, ты на меня не сердишься? Я не могла этого не сделать. Неужели ты не понимаешь? Я не могла позволить ей обвести нас вокруг пальца.
— Да?
На лице его была та самая холодная маска, которая ей так не нравилась.
Она поднесла его ладонь к своей щеке, потерлась о нее и поцеловала.
— Я люблю тебя, — пробормотала Лин с блестящими глазами.
Выражение его лица смягчилось, и он погладил ее по щеке.
— Придвинься, миссис Френч, — почти весело сказал он и, наклонившись, нежно поцеловал ее в губы.
Лин опять почувствовала себя переполненной счастьем и забыла о скандале с Клэр. С отцом она как-нибудь разберется позже, а сейчас важно только довести свадьбу до конца так, как она хотела.
К тому времени, когда приехал последний гость, все уже знали о том, что произошло в церкви и почему. Никто об этом не говорил, конечно, но Лин поймала на себе одобрительные взгляды родственников матери и обескураженные — от знакомых отца. Но скоро об этом забыли. Джонатан Стэндиш произнес пышную речь, Морган тоже выступил и говорил очень хорошо. Он несколько раз назвал ее своей женой, и это прозвучало просто восхитительно и помогло ей побороть беспокойство, овладевшее было ею от неожиданного воспоминания о том, что он так ни разу и не признался ей в любви.
Сегодня, подумала она с той абсолютной уверенностью, которая приходит к нам в минуты полного счастья, сегодня вечером, когда мы останемся одни, он скажет, что любит меня.
Поскольку рано утром они вылетали в Вест-Индию, Морган заказал отель недалеко от Хитроу, куда они должны были отправиться из ресторана. В семь Лин поднялась в комнату, специально зарезервированную для ее переодевания. Вместе с ней поднялись мать и свидетельницы. Мать, убедившись в том, что вещи, которые Лин собиралась взять с собой в поездку, были собраны, вернулась к гостям, желая провести как можно больше времени со своими родственниками, которых теперь вряд ли скоро увидит.