На следующий день они уехали с острова. Лин всю ночь не сомкнула глаз и к семи утра решилась и собрала вещи. К сожалению, в бунгало не было телефона, а ключи от машины находились в комнате Моргана. Эх, если бы у нее были ключи, она сама села бы за руль — и катись все к чертовой матери! Но ключей у нее не было, и она отправилась на кухню пить кофе и дожидаться, когда он проснется.
Заметив на ней юбку и жакет, он задержался в двери и с циничным блеском в глазах спросил:
— Бежим?
— Я уезжаю, если ты это имеешь в виду, — ответила Лин как можно холоднее.
— А я что сказал? Бежишь.
Морган налил себе кружку черного кофе и, прислонившись к раковине, начал медленно пить. На нем были только джинсовые шорты и майка.
— Я, если ты не забыл, никогда особенно сюда и не рвалась, — заметила Лин. — Не надо было сюда приезжать. Не надо было тебя слушать.
Она старательно избегала его взгляда, вспоминая прошлую ночь и ругая себя за собственную слабость.
Морган хрипло рассмеялся.
— Да ты, кроме себя, никогда никого и не слушала. Ты вся соткана из ревности, Лин.
Она сердито вскочила на ноги.
— Я не обязана выслушивать твои речи. Ты просто злорадствуешь. Дай мне ключи от машины, и я уберусь отсюда восвояси.
Стукнув кружкой с кофе по столу, Морган резко наклонился вперед и толкнул ее на стул.
— Нет, хоть раз в жизни, но я заставлю тебя помолчать и выслушать меня. — Крепко держа ее за руки, он продолжал: — Ты настолько ревновала своего отца, вдруг полюбившего Клэр, что сделала все, чтобы разлучить их, ты даже сбежала. Тебе, в общем-то, было наплевать, что он разлюбил твою мать. Ты просто не могла смириться с тем, что он полюбил кого-то еще, кроме тебя!
— Это неправда! — горячо воскликнула Лин.
— Я уже сказал: заткнись и слушай, — твердо повторил он, толкая ее назад на стул. — И именно поэтому ты была против присутствия Клэр на свадьбе и устроила отвратительную сцену в церкви… Ты, хотела заставить отца выбирать между вами, да еще в такой день, когда у Клэр не было шансов. Ты, как всегда, сыграла нечестно! Ты надеялась, что после этого они разойдутся, хотя и знала, что отец счастлив в новом браке. Но на него тебе наплевать. Все, чего ты хочешь, так это опять оказаться в центре внимания.
Лин от злости стала пунцовой.
— Ты сам не понимаешь, что городишь, — ехидно заметила она. — И если ты думаешь, что я буду тебя слушать…
— Куда ты денешься? — не дал договорить ей Морган. — После разговора с Клэр ты спряталась в свою раковину и отказываешься выслушать меня, но я заставлю тебя, нравится тебе это или нет.