Аукцион свиданий (Гарбера) - страница 11

— Когда умерли твои родители?

— Они наверняка еще живы.

— Ты когда-нибудь пыталась их найти? — Благодаря своим предкам Рэнд чувствовал себя частью как прошлого, так и будущего, и это ему нравилось. Хотя они с отцом так и не нашли общего языка, он не отказался бы от своего происхождения. Ему нравилось знать, откуда он родом, и если принадлежность к семье Пирсонов иногда казалась слишком тяжким грузом, Рэнд был готов платить эту цену.

— Нет.

— Тебе надо об этом подумать, — сказал он.

— Я никогда не стану их искать.

— Почему?

— Меня бросили, когда мне было два дня.

Ему было больно это слышать. И зачем он устроил этот допрос?

— Мне очень жаль.

— Не стоит, с тех пор прошло много времени.

Он потянулся к Коррин через рычаг передачи и коснулся ее руки. Она крепко сжала кулак, вонзив ногти в ладонь. Ее спокойный тон мог сбить с толку, но в глубине души в ней бушевали страсти. Рэнд разжал ей пальцы и мягко взял Коррин за руку. Он хорошо знал, что время смиряет боль, но не приносит окончательного избавления.

Больше они не произнесли ни слова. Когда Рэнд свернул с шоссе и сбросил скорость, Коррин взяла сумочку и достала расческу. Едва она подняла оконное стекло, как все мгновенно изменилось. Коррин пригладила волосы и уже ничем не напоминала женщину, с которой Рэнд разговаривал несколькими минутами раньше. Перед ним была сотрудница фирмы, которая ждет очередного повышения по службе.

* * *

Вечеринка оказалась веселой, хотя на ней присутствовали только сотрудники фирмы. Коррин шла через толпу бок о бок с Рэндом и думала, что сейчас похожа на замужнюю женщину. Это ее несколько нервировало. Наконец вечеринка подошла к концу, и гости начали расходиться.

— Все прошло прекрасно. — Коррин помогала наводить порядок после вечеринки. Пол попросил ее помочь организовать уборку, Рэнд тоже остался.

— Вот как? — спросил Рэнд.

Он вел себя холодно с тех пор, как закончился их разговор в машине. Коррин не могла понять, в чем дело. «Наверное, люди начинают относиться к тебе иначе, если ты рассказывала им о том, что оказалась не нужна собственным родителям», — подсказал ее внутренний голос.

Она пожала плечами.

— Может быть, и нет.

Внезапно он посмотрел на нее в упор. Пристальный взгляд зеленых глаз.

— Не очень зрелищно.

— Это не обязательно для успеха, — ответила она.

— Нет, но благодаря этому жизнь становится интереснее.

Наблюдая за тем, как он работает, Коррин поняла, что он обожает делать жизнь интересной. А еще, что, если бы она не приняла участие в аукционе, они бы никогда не сблизились, потому что жили в разных мирах, которые не пересекались. Но каждый раз, когда Коррин пыталась идти наперекор судьбе, это слишком дорого ей обходилось. Ей ведь всего лишь хотелось найти себе парня и завести с ним отношения, которые ее коллеги, судя по всему, находят в порядке вещей.