Финикийский корабль (Ян) - страница 45

Что мы теперь могли сделать?

Начальник с Меремотом ушли, а воины, угрожая и подкалывая копьями, заставили всех нас вернуться на корабль. Затем они разложили на берегу яркий костер и уселись вокруг него. С нами они не разговаривали и на всякий вопрос подымали копья, точно хотели пронзить нас.

Бен-Кадех, смеясь, обратился к Софэру:

- Ты все еще думаешь, что это Счастливый остров? Не очень-то ласково нас здесь встретили. - Он крикнул корабельщикам ближайшего корабля: Какой это город?

На кораблях стояло много моряков; они смотрели в нашу сторону. Один ответил:

- Как, ты не узнаешь этого богатейшего города? Это же Карфаген*.

_______________

* К а р ф а г е н  - (Карт-Хадашт, что значит "Новый город")

финикийская колония в Северной Африке.

Все наши товарищи собрались вокруг Софэра и стали обсуждать, что делать. Старый узник сказал:

- Я знаю хорошо Карт-Хадашт. Здешние люди - купцы, торгаши, они не лучше самого Лала-Зора. Если они решили забрать наш корабль, то нас не выпустят, а продадут в рабство.

Софэр спорил с ним:

- Неужели ты не веришь в справедливость людей? Неужели нет чести и правды в сидонском сердце? Здесь нас не посмеют обидеть. В этом городе живет мой друг, большой мудрец Сунханиафон. Он гостил у меня в Вавилоне, когда изучал науки магов. Он жил в моем доме, ел мой хлеб, пил мое вино. Надо послать к нему кого-либо вестником и сказать, что я приехал.

- Но кто же может сходить к нему? Никого отсюда не выпустят, говорили товарищи. - А завтра всех нас продадут в рабство на уходящие в море корабли, и мы, прикованные к скамьям, разъедемся в разные стороны.

- Значит, надо передать ему письмо сегодня же, - сказал Бен-Кадех. Кто-нибудь из нас это сделает.

Всегда молчаливый египтянин предложил:

- Пусть пойдет мальчик Элисар: ему легко всюду пролезть, и воины его не задержат.

От костра отделился и подошел к нам один воин.

- Кто из вас самый главный пират? Слушайте, что я скажу. Все вы будете распяты на крестах. Терять вам нечего, кроме головы. Если вы хотите перед смертью последний раз вкусно пообедать, то я вам сейчас пришлю жареной баранины, соленой рыбы, вина и всего, чего вы хотите. За это подарите мне хороший плащ. Вы их награбили много.

- Спасибо тебе, добрый воин, - сказал египтянин. - На твоем лице написана красота Мелькарта, мудрость Ваала, а в плечах видна сила Рефаима. Мы сделаем так, как посоветовало твое почтенное слово. За это позволь сделать тебе ценный подарок. Возьми дорогую тирскую пурпурную одежду. Но пусть твоя доброта не закроет уши перед нашей просьбой: пропусти на берег этого мальчика. Зачем страдать ребенку? Здесь в городе, в квартале Мегары, живет его тетка.