Песочные часы (Романовская) - страница 281

То, что араргец, скрывает — иначе бы сзади осталась прядь двуцветных волос. А так они все заколоты и убраны под такую же невразумительную, как и куртку, шапку.

Виконт сделал шаг ко мне, и фонарь у вывески «Сломанной подковы» осветил его лицо. Осунувшееся, небритое, с глубокими складками возле губ. Я ещё никогда не видела его таким.

Очнувшись от оцепенения, попыталась бежать. Просто бежать, а потом через чёрный ход пробраться в «Сломанную подкову» и спрятаться.

— Иалей, постой! — его голос, вернее, его интонация, заставил меня остановиться. Не приказ, а просьба, даже мольба. — Клянусь, я не причиню тебе вреда. Я просто хочу поговорить. Если боишься, то при свидетелях.

Я остановилась и медленно подошла, оставив между нами расстояние в несколько шагов.

Виконт не сводил с меня воспалённого взгляда и не шевелился. Мне даже показалось, что не дышал. Будто не хотел спугнуть. А потом едва заметно улыбнулся.

Такой незнакомый, потерянный, раздавленный. И, судя по всему, долгие дни пробывший в дороге: на одежде — пыль и грязь. Лицо обветренное…

— Не беспокойся, я не взял в Дортаге ни слуг, ни солдат, ни магов — никого. Тебе нечего опасаться. Целый год, целый год я искал тебя… Как полоумный, Змейка, не жалея денег и средств, никого не слушая. И всё надеялся, что однажды найду. И нашёл. Только, видимо, напрасно, — упавшим голосом добавил норн.

— Разве сеньор Мигель и военные маги не могли определить, куда вёл портал? — недоверчиво спросила я.

Как же он на меня смотрит! Будто я сейчас исчезну. Навсегда.

— Нет, — покачал головой норн. — Тьёрн Содерик всё просчитал, оказался искусником своего дела. Я нанял людей, они по всему континенту метались, пока в Сорре не нашли Арону Тойро — очередную, одну из сотен, которая дарила ложную надежду. Одну из сотен девушек твоего возраста, роста, внешности, в течение года переехавших на новое место жительства и родившую ребёнка. И только одна оказалась тобой. И я ведь всех сам проверял. Раш, наверное, теперь меня ненавидит, он в жизни столько не летал.

Он замолчал, продолжая меня разглядывать.

— Я ведь ждал тебя, выяснил, где ты работаешь. Я второй день в Сорре. Инкогнито. Взял отпуск.

Виконт снял перчатку и медленно, осторожно, не сводя с меня взгляда, прикоснулся к моему лицу.

Убрав его руку, я спросила:

— Я никак не могу понять, мой норн, зачем вы гоняетесь за какой-то торхой, да ещё с таким упорством? Наследник остался у вас. Или задето ваше самолюбие? Хотите устроить показательную казнь?

— Нет. Я дал слово, ещё тогда дал, и сдержу его. Хоть ты и права, и твой побег стал главной темой гридорского злословья, но я здесь по другой причине. Ты нужна мне.