Сладость мести (Раутборд) - страница 77

— Я однажды не осилю эту чертову лестницу. Она меня просто доконает, — пыхтя произнес Кингмен и всем весом навалился на косяк.

Ой-ой-ой! Она забыла, что у него есть ключ.

— Забавно. То же самое сказал Фредерик. — Флинг выпростала руку из воды.

— Вставай, моя малышка. «Вступи, мой друг, в сей грешный мир!» — Кингмен подхватил полотенце и ухмыльнулся.

— О-о-о, мы сейчас поедем с тобой в центр? — взвизгнула от радости Флинг.

— Нет, мы же с тобой засекречены, детка, неужели ты позабыла? Никто не должен знать о нас, — Кингмен наклонился к ней.

— О-о-о, я совсем забыла, тогда перейдем на шепот; только подойди поближе, сладкий мой, — сказала она, притягивая его за ухо и брызгая на него водой.

— Ты меня вымочишь! — закричал Кингмен, пытаясь увернуться. — Нет, только не здесь. Я не переношу этого места. Тут теснотища, как в какой-нибудь Никарагуа.

Флинг не мешкая встала в своей лохани; на лице у нее было выражение озадаченности: она пыталась вспомнить, где же находится эта самая Никарагуа? В верхней части города или в нижней? Уж не рядом ли с «Трибекой»?

Кингмен замотал головой и пожал плечами. Он не переносил ее озадаченного вида: это означало, что Флинг думает. Он же предпочитал, чтобы она этого никогда не делала. Она поднялась и вышла из ванны, как журавль — белый, элегантный, курлычащий, руки разведены, как крылья у птицы перед полетом.

Она знала, что Кингмен смотрит на нее, и просто не могла не пококетничать, но, когда он подхватил ее на руки, забеспокоилась:

— Кингмен, твоя спина…

— Моя спина — ей поцелуй цена. То, что не сломано, того не починишь. Плюс в моем полном распоряжении целая обойма лучших ортопедов города. Так что чувствуй себя спокойно, сиди и не трепыхайся.

— И все же, что это за «грешный мир», в который мы собрались? — Она прильнула к нему, залив костюм Кингмена пеной «ФЛИНГ!»

— Чердак! — важно сказал он. — Мы отправимся сейчас вверх по твоей проклятой лестнице. На верхний этаж этого сарая.

Она выскользнула из его рук, как рыбка, и, отбросив в сторону полотенце, нагая помчалась вверх по лестнице.

Он посмотрел ей вслед с широкой ухмылкой, радуясь тому, что не придется тащить наверх через два лестничных пролета сто восемнадцать фунтов живого веса.

— Но там, наверху, ничего нет, — сказала она, взбежав на лестничную площадку четвертого этажа. — Ничего, кроме пустого склада, насколько я помню.

Она задумчиво поглядела на последний лестничный марш.

— Вот именно, насколько ты помнишь. Тебе это понравится. Это что-то вроде чердака у художников. Только сегодня закончено. Парень из моей конторы работал.