Техасская страсть (Орвиг) - страница 113

Они сидели у окна в вестибюле. Вскоре Эб поднялся.

— Вот он, Рэйчел, — тихо сказал отец.

К ним приближался коренастый мужчина с красным лицом. Он огляделся, заметил Эба и направился к нему.

— Мистер Уайт, это моя дочь, ее зовут миссис Джонсон. Рэйчел, это мистер Уайт.

Девушка вежливо кивнула. Уайт пожал руку Эбу и повернулся к ней.

— Рад познакомиться с вами.

— Давайте сядем, — предложил Эб и сел в кресло, Рэйчел — рядом с ним. Они посмотрели на Горация Уайта.

— Я рассказал своей семье о вашем щедром предложении.

— Мистер Кирни, вы рассказали об опасности, с которой можете столкнуться? Если вы встречались с Маккиссаком в пути, то вы знаете, что он собой представляет. Он уже захватил несколько участков тем же путем, каким намеревался захватить мой. Он действует чертовски жестокими методами — извините за выражение, мадам.

Эб посмотрел на дочь, и Рэйчел догадалась, о чем он думает: где бы они ни поселились, Маккиссак не оставит их в покое.

— И никто до сих пор не пытался остановить его? — спросила Рэйчел.

Уайт покачал головой и провел рукой по глазам. То же самое выражение угнетенности она не раз видела на лице Эба, и почувствовала, что не может быть равнодушной к судьбе изгоняемого Уайта.

— Нет, мадам. Ведь Маккиссак выбирает жертвами только тех людей, у кого небольшие наделы, то есть небогатых, тех, у кого нет связей в правительстве или в суде. Со временем он стал действовать осмотрительнее. Я никогда не видел его на моей земле, но твердо знаю, что именно он совершает преступления. — Уайт взглянул на Эба. — Мистер Кирни, что вы намерены предпринять?

Эб бросил взгляд на Рэйчел и кивнул.

— Мы принимаем ваше предложение, — сказал он. — Во многих отношениях это шанс, который мы не можем упустить.

Гораций Уайт глубоко вздохнул.

— Мне больно продавать ферму за столь низкую цену. Но в то же время моя жизнь здесь — сущий ад. Извините за выражение, мадам. От Маккиссака я и такой суммы не мог бы получить. Мне доставляет удовольствие думать, что я продаю хозяйство не ему. Если вам удастся справиться с ним, то эта ферма — отличный старт для большого дела.

— Мы так и решили. И мы решили бороться с Маккиссаком.

— Если вы справились с ним в прерии и добрались до Сан-Антонио без потерь, то вы знаете, что надо делать. Давайте пойдем прямо сейчас в землеустроительную контору и оформим сделку.

— Да, хорошо, — согласился Эб, вставая.

— Я пойду наверх, папа, — сказала Рэйчел, надеясь, что формальности отец уладит без ее участия. — Приятно было познакомиться с вами, мистер Уайт. Надеюсь, вам будет сопутствовать удача там, куда вы приедете.