— Мистер Уайт. Отец намерен нанять людей на ферму, но таких, которые готовы сражаться с Маккиссаком. Он хочет дать им часть скота, чтобы у них была личная заинтересованность в защите фермы. — Рэйчел тряхнула головой. — Может быть, дела обстоят не так уж плохо. Мистер Маккиссак только что набивался ко мне в женихи.
— Ты — замужняя женщина!
— Мистер Маккиссак заявил, что я не смогу найти Элиаса, потому что его нет в живых. Он сказал, что наводил справки об Элиасе с того дня; как приехал в Сан-Антонио. Он посылал людей в Сан-Анжело и в Остин на розыски Элиаса, и теперь он убежден, что мой муж погиб. Мистер Маккиссак сказал, что он очень богат и в состоянии содержать и меня и мою семью.
Дэн был поражен услышанным.
— А что насчет его поведения в Форт-Уэрте?
— Мистер Маккиссак принес свои извинения. А теперь пошли. — Рэйчел вырвала руку. Ее слова жгли сердце Дэна, как горячие угли.
— А что ты ответила Маккиссаку? — процедил Дэн сквозь зубы.
Рэйчел вызывающе взглянула на Овертона.
— Я отказала ему, — холодно произнесла она. — Я не желаю иметь такого жениха. Но он пообещал вернуться. Если он намеревается ухаживать за мной, то едва ли станет вредить нам.
— А что произойдет, если ты все-таки найдешь Элиаса и окажется, что он владеет крупным поместьем? — язвительно спросил Дэн.
Рэйчел покраснела. Так бывало всякий раз, когда у нее спрашивали подробности об Элиасе Джонсоне.
— Я боюсь, что с ним случилось что-то плохое. Если он все же появится на горизонте, я уйду с ним, а отец и дети останутся здесь.
— Боже, вы ведете себя как дети!
— Ничего, справимся. Отец собирается нанять толковых людей. Ладно, хватит говорить об этом. Ведь мы на празднике, надо присоединиться к остальным. — Она повернулась и зашагала прочь, разметая синюю юбку вокруг ног.
— Дэн догнал девушку, пошел рядом с ней. Никогда прежде он не вел себя столь мягкосердечно. Он впервые нарушил собственные правила — оказался лично втянутым в дела того, за кем охотился. У него не проходило ощущение, что он тонет в зыбучих песках. В зыбучих песках этой рыжеволосой зеленоглазой упрямицы. Кирни были хорошими людьми. Эб — жертва войны, но благородный человек, попавший в плен-обстоятельств.
— Почему ты так рассердился? — спросила Рэйчел, искоса взглянув на Дэна. — Ведь в любом случае ты уезжаешь из города и никогда больше не увидишь никого из нас.
Дэн повернул Рэйчел к себе.
— Я могу и не уезжать из Сан-Антонио, — сказал он, удивляясь собственным словам. Он и не помышлял ни о чем подобном. — Либо я оставлю тебя и твою семью в безопасности здесь, в городе, либо — в другом месте.