Мой сосед вурдалак (Харрисон) - страница 45

Очередная смс-ка вякнула исключительно вовремя.


КОМУ: КЛЕО

27 сентября, 12:43

КЛОДИН: Подползай под проволокой и иди через кусты. Они не такие густые, как кажутся. ##########


Клео выполнила указание и выбралась на чистую дорожку из плитняка. По мере того, как она шла через лиственный лабиринт, шум падающей воды делался громче.

— Святая матерь Исида, — пробормотала Клео, добравшись до конца.

Широкий водопад в форме подковы рушился с пятнадцатифутовой скалы прямиком в озерцо, поднимая брызги и пену. Свались в этот котел-кожедралку, и вместо Клео наверх всплывет чистенький скелетик.

Однако же Лагги лежала над водопадом, положив покрытые чешуей ноги на плоский камень, и радостно бултыхалась в пронизанном радугами тумане, а другие девчонки тем временем валялись на ухоженной лужайке справа от озерца. У каждой было желтое полотенце. Каждая лежала на животе, примостив подбородок на руки. Каждая улыбалась с довольным видом. Они с успехом могли бы позировать для картины под названием «Жизнь продолжается и без тебя».

— Чем занимаемся? — поинтересовалась Клео с липовой веселостью. По крайней мере, она при загаре. Это всегда повышало ее уверенность в себе.

Клодин села.

— Да просто болтаем про сладкую вечеринку по поводу моего шестнадцатилетия. Мы разослали приглашения на понедельник.

— Я знаю, — отозвалась Клео. — Я помогала тебе подписывать конверты — не забыла?

— Правда, классное местечко? — поспешно вмешалась занервничавшая Ляля. — Это резервный электрогенератор. Под камнями спрятаны турбины. Штейны пользуются им, чтобы не привлекать внимания счетами за электричество. Присаживайся!

Она похлопала по траве и улыбнулась, не пряча клыки.

— А еще это идеальное место для сплетен, потому что тут никто ничего не услышит, — добавила она, кутая вечно холодное тело в полотенце.

Клео осталась стоять.

— Что ты здесь делаешь?

Фрэнки села рывком. Белые пряди исчезли из ее волос, а кожа снова была выкрашена под нормалов. Внезапно Клео померещилось, будто это она тут зеленая.

— Лучше было бы спросить, чего я тут НЕ делаю. — Клео повернула Хиссетту. — Почему мне пришлось узнавать об этом милом междусобойчике от моих подруг?

Клодин с Лялей переглянулись — им явно было неудобно — и тоже сели. Лагги невинно помахала всем со скалы. Ее белокурый хвост весело метнулся туда-сюда по плечам. Она явно не слыхала ни единого слова из-за грохота падающей воды.

Фрэнки поправила бледно-розовое платье и подняла голову, прикрыв глаза от солнца ладонью.

— У меня появились хорошие новости насчет… ну, насчет моей сдачи, и я захотела ими поделиться.