Достигая прозрения (Бурнов) - страница 100

— Для нас можно сделать ужин. А об остальном я подумаю сам, — Нэйб толкнул ногой стол, который с грохотом покатился и придавил Эри к стене. — Почему на столе пусто?! Я сегодня с утра человек сто убил и ничего еще не ел. Это раздражает.

* * *

Полковник Лиа Ланш сидела в пилотском кресле и отрешенно смотрела перед собой. Обзорные мониторы показывали горы мусора, чуть припорошенные снегом. Зрелище унылое и тоскливое.

Сзади лежал мертвый лейтенант, она так и не нашла, чем накрыть тело, но не решилась выкинуть его на свалку к остальным.

В открытый шлюз с порывами ледяного ветра залетал мокрый снег и тут же растекался грязной лужей на полу. Она не знала, что делать дальше…

— К черту!

Лиа пригладила волосы и стряхнула с комбинезона грязь. Потом поднялась и, не побрезговав лужей, смыла с рук кровь.

"Было бы, от чего раскисать! Мальчишка все равно бы погиб, останься он на крейсере. Не повезло ему!.. И тут нет моей вины! Чертов Марбас!"

При мыслях о начальнике, Лиа окончательно пришла в себя. Она должна добраться до этой мрази. Но сначала, надо поймать ту сволочь, из-за которой она вообще оказалась на этой вонючей помойке.

Она вернулась на место пилота, закрыла шлюз и поднялась в воздух. Конечно, Нэйб уже далеко отсюда, но, возможно, он оставил следы. Полицейский маяк не подавал сигналов, значит, придется искать брошенный штурмовик вручную.

На бреющем полете Лиа обследовала свалку. Время шло, в глазах уже рябило от бесконечных бесформенных куч. Сканеры были бесполезны среди этих груд металла и помоев.

Внезапно ожила полицейская линия связи:

— Имперская Служба Безопасности вызывает всех выживших с патрульного крейсера Ареоса… Имперская…

— Говорит полковник Лиа Ланш, и я — единственный выживший.

— Полковник, что произошло?

— Преступник уничтожил оба корабля и скрылся на Иле. Я продолжаю преследование, — одновременно она не прекращала обшаривать кучи мусора под собой.

— Доложите.

— Вы требуете от меня отчет?! — взорвалась Лиа. — Вы опоздали, если бы появились вовремя, эти люди остались бы живы!

— Полковник! — на этот раз ей ответил кто-то другой, словно до этого она разговаривала с дежурным офицером, а сейчас ей ответил капитан. — Вы забываетесь! И позвольте напомнить, мы здесь по вашему вызову, но совсем по другому делу. Где данные, что вы собирались нам предоставить.

— Уничтожены вместе с кораблем и моими людьми! — Лиа пошла на снижение.

Среди бесформенных, хаотично разбросанных куч в темноте смутно показались очертания чего-то с ровной поверхностью и симметричной формой.

— Я вижу штурмовик, на котором бежал преступник, — доложила Лиа, приземляясь.