Суровые ведьмины будни (Бульба, Майкова) - страница 75

Пришлось собираться и в сопровождении повелителя отправляться на то место, где тренировались.

Вышли мы на улицу, а там… две луны в догонялки друг с другом играют. А когда к реке подошли, я вообще с трудом мечтательный вздох сдержала: две дорожки по воде стелятся, в струе течения мерцают. Красота!

Я даже все свои обиды забыла.

Оставили мы жабу, еще раз перед ней извинились, пожелали счастья в личной жизни, на что она ехидно заметила, что это кое-кому тоже пригодится, и обратно двинулись. Да только недалеко от того места дошли - Азаир, похоже, тоже романтичность момента прочувствовал. Как за кустики зашли, так сначала к себе прижал, поцелуями лицо, шею осыпая, а потом взял на руки и… я даже испугаться не успела, а мы уже в спальне.

А там уже без всяких слов все друг другу простили.

Почти.

Я уже засыпала, утомленная его любовью, когда услышала тихий шепот. И если сначала не придала значения, мало ли что он говорит на языке, который я не понимаю, то когда вверх по моей руке пополз легкий холодок, встрепенулась. Я хоть и не понимала, что именно происходит, но гадости предчувствовать научилась еще в малолетстве.

Магический светильник вспыхнул ярким светом (это первое, чему я научилась в этом мире), и я с ужасом увидела на своей левой руке замысловатый рисунок, который начинался в центре тыльной стороны ладони и по спирали полз до самого плеча.

- Это что?! - я вскочила с кровати, прикрывшись простыней.

Вот ведь как странно, до этого момента не стеснялась, а тут неприятно было оставаться обнаженной.

- Это знак того, что ты - будущая повелительница демонов. - В отличие от меня, он своей наготы не смущался.

- Я - кто?

А ведь мама говорила: 'Деточка, держи мужчин на расстоянии пушечного выстрела. И чем он тебе дороже, тем дальнобойнее должна быть пушка'.

- Ты - моя невеста. И каждый из моих подданных должен проявить к тебе такое же уважение, как и ко мне.

Похоже, шутки закончились. И тот белый и пушистый демон, которым он был совсем недавно, снял маску, показав себя настоящего. Впрочем, чему было удивляться. Кроме собственной глупости и наивности.

- А ты меня спросил? - пытаюсь я решить проблемы дипломатическим путем.

Меня он даже не слушает.

- Мы завтра тронемся в путь. И для тебя так будет безопаснее.

- Ты мог объяснить, - повторяю я свою попытку.

- Я прикрою себя человеческой иллюзией. Мы с тобой поедем, как муж и жена. А Эндрик и Лирайна будут нашими телохранителями. И так будет, пока не доберемся до замка моего младшего родича - стража восточной границы. Там, в присутствии свидетелей я произнесу малую клятву.