Любовь в виноградниках (Элстин) - страница 65

Он посмотрел на ее руку и накрыл ее своей ладонью.

— Значит, я заслужил право побыть здесь недолго? Не хочу рисковать и ехать домой в такой ливень.

Мэри задержала дыхание. Тони просил ее предоставить ему убежище на время грозы, но она знала, что, разрешив ему остаться, тем самым как бы дает согласие и на большее… Но принятие решения не потребовало от нее и минуты.

— Ты можешь остаться, — сказала она негромко.

Его рука слегка сжала ее руку, и она услышала, как он медленно перевел дыхание.

— Я надеялся, что ты это скажешь.

Он наклонялся к ней все ближе и ближе, и его взгляд стал мягким и мечтательным. Сердце Мэри бешено застучало в сладостном ожидании поцелуя, но тут раздался резкий звук — совенок решил выбрать этот момент, чтобы возобновить свои требования с новой силой. И еще не рассеявшаяся в душе тень сомнения заставила Мэри ухватиться за подвернувшийся предлог:

— Бедняжка, он, наверное, голодный.

Она мягко высвободила свою руку и кивнула в сторону гнезда.

Тони вздохнул и, придвинувшись к гнезду, заглянул в него.

— Несчастное создание, — пробормотал он. К удивлению Мэри, совенок на этот раз не зашипел. — Надеюсь, что его родители нашли себе убежище на каком-нибудь дереве. После грозы мы отнесем гнездо на место. Если они где-то поблизости, то вернутся к нему. А пока придется нам заменить ему родителей и придумать, чем его можно насытить. — Он весело посмотрел на нее. — Не завалялась ли где-нибудь дохлая мышь?

Мэри брезгливо наморщила нос.

— Нет! И в магазинах я тоже не встречала совиного корма.

— А как насчет куриных окорочков?

— Вот теперь угадал. Они всегда у меня есть.

Они вдвоем отправились на кухню, и Тони взял на себя труд по разделыванию цыплячьей тушки. Потом они отнесли все это обратно в гостиную, и Тони терпеливо, кусочек за кусочком, скормил мясо совенку, приговаривая что-то негромко и монотонно, и совенок совсем успокоился. Пока она наблюдала, как осторожно обращается Тони с маленькой птичкой, ее душу внезапно охватила пронзительная нежность, совсем новое чувство в вихре эмоций, которые возбуждало в ней его присутствие. Когда Тони внезапно обернулся и посмотрел на нее, Мэри почувствовала, что медленно тонет в глубокой лазури его глаз.

— Думаю, если накрыть чем-нибудь гнездо, твой маленький дружок спокойно уснет, — произнес он.

Мэри молча протянула ему полотенце. Набросив его на коробку, Тони снова придвинулся к ней.

— А теперь и нам стоило бы подкрепиться…

— Чем, например? — спросила Мэри, почему-то чувствуя волнение.

Он улыбнулся и провел пальцем по ее щеке.

— Можно для начала выпить по бокалу моего вина. — Одна его бровь игриво поднялась. — Если только ты уже не опустошила весь ящик.