— Я организовала свадьбу, — холодно отозвалась Эми.
— За деньги?
— Да, мне за это платят. Моя фирма «Дар небес» специализируется на устройстве свадеб.
— На редкость прибыльное дело, если у вас всегда такой размах. И сколько же вы выкачали из моего бедного отца?
— Сэр Аластер сказал, что хочет все самое лучшее.
— Понятно, — но все-таки сколько? — мрачно повторил Григ.
— Эту информацию я вам дать не могу.
— Вы хотите сказать, что еще не закончили подсчитывать, сколько вам обломилось?
— Я хочу сказать, что это вас не касается, — парировала Эми.
— Что? — В голосе Грига смешались гнев и изумление.
— Мой клиент — сэр Аластер, а не вы, и я никогда не предаю доверие своих клиентов.
Глаза мужчины потемнели от гнева.
— Как громко сказано!..
Эми окончательно разъярилась. Григ Хэнкс был высоким, атлетически сложенным красавцем, державшимся с явным достоинством. Однако она была не в том настроении, чтобы оценить его привлекательность. Эми редко случалось так сильно невзлюбить человека при столь коротком знакомстве.
— А вам вообще не следовало бы здесь находиться, — ледяным тоном заявила она.
— Я и не собирался сюда ехать, но в последний момент все же не смог отказать себе в удовольствии полюбоваться на этот фарс.
— Что ж, надеюсь, вас не постигло разочарование.
— Напротив. Все оказалось именно так, как я предполагал: помпезно, пошло и за милю несет триумфом.
— Триумфом?
— Полагаю, Альбина Хэтч должна чувствовать себя триумфатором, коль скоро ей удалось наложить свои хищные лапки на состояние Хэнксов.
— Кто такая Альбина Хэтч?
— Вам она известна под именем Альбы Хэртни, но ее настоящее имя — Альбина Хэтч.
— Вы шпионили за ней, — с отвращением в голосе произнесла Эми.
— Всего лишь провел тщательное расследование. Я этого и не отрицаю. В действительности это надо было сделать моему отцу.
— Ваш отец любит ее. Как вы могли поступить так жестоко — испортить ему такой знаменательный день? Неужели вы его ни капельки не любите?
Григ вспыхнул от гнева.
— Теперь уже вы вторгаетесь на запретную территорию. Я очень привязан к своему отцу. Именно поэтому я и пытался уберечь его, чтобы он не ставил себя в дурацкое положение.
— Может быть, ему нравится быть в дурацком положении, раз он счастлив.
— Сентиментальная чушь!
— Когда я сказала, что вам не следовало бы здесь находиться, я имела в виду, что вы должны сейчас быть в церкви. Ведь сэр Аластер хотел, чтобы вы стали его шафером.
— Ну уж нет, этого я бы точно не смог переварить.
— Знаете что, я знакома с вашим отцом очень недолго, однако этого времени мне хватило, чтобы понять, что он один из самых добрых людей, с кем мне доводилось встречаться. Могу поспорить, он всегда был вам прекрасным отцом.