— Ух, — сказал Финч, явно пытаясь представить это. — Звучит мило.
Нола и Цери закончили подсчеты и вернулись к столику. Финч порылся в карманах и выложил несколько монет вдобавок.
— Давайте поглядим… Мне нужно это, и это… И без этого мне не обойтись, или меня прикончат.
Он забрал весь их оставшийся запас противорвотного. Фаун подняла брови:
— Вы также не выглядите достаточно старым, чтоб быть женатым.
— Хм? О. — Он покраснел. — Это для моей невестки. Она снова ждет прибавления, и ей так плохо, что едва голову поднимает. Вот поэтому я все бросил и приехал сегодня.
— Ну, тогда этот прекрасный сироп поможет ей нормально есть и к ней вернутся силы. Он даже на вкус приятный, для лекарства-то. — Фаун хотела бы, чтобы у нее он тоже был в свое время. Она изгнала печальные воспоминания.
Ее собственное дитя было потеряно для нее до того, как стало чем-то большим, чем тошнота и общественное порицание; у нее не было надобности представлять ее себе как яркоглазую маленькую девочку ростом с сына-полукровку той женщины из Стражей Озера.
Юный Бриджер аккуратно упаковал свои лекарства в тележку, затем два раза прогулялся к столам на другой стороне убежища, оттащив полдюжины пухлых мешков, похожих на набитые наволочки. Фаун не видела, что он получил взамен, но он вернулся к ее столику с похожим едва наполненным мешком. Он протянул его ей.
— Вот. Это вам.
Фаун заглянула внутрь и увидела несколько фунтов промытого хлопка.
— А что еще вам нужно? Я не знаю, насколько он ценен. — Она взглядом попросила помощи у Нолы.
— Ничего. Это подарок.
— Для меня? — удивилась Фаун. Он резко кивнул. — Я не могу это принять!
— Это остатки. Нет смысла опять тащить их домой.
— Ну… Спасибо!
Он снова кивнул.
— Ну. Хм. Было приятно поговорить с вами, Фаун Блуфилд. Надеюсь, у вас все сложится. Когда вы отправляетесь на север?
— Я пока не знаю. Это зависит от Дага.
— Хм. О. Конечно. — Он неуверенно насупился, будто желая сказать что-то еще, но потом поглядел на солнце, улыбнулся ей еще раз и убежал.
Еще через полчаса последний крестьянин купил последний товар, оставшийся на столе, — банку пурпурной мази для лошадиных колен — и уехал. Все три девушки помогли оставшимся Стражам Озера убрать столы и развернуть пологи. Цери и Нола были рады хорошему улову звонких монет за день так же, как и ценному стеклу. Они потащили тележку, нагруженную всем, что наменяли, по истоптанной дороге. Фаун посмотрела через плечо на убранную поляну, думая при этом «Это место — не то, чем кажется на первый взгляд».
Так ли было везде? Она вспомнила маленькую речку под фермой в Вест-Блу зимой. Все твердое, жесткий лед, кажущийся совершенно неподвижным — но с водой, текущей внизу и втайне подтачивающей его силы до тех пор, пока однажды он весь не шел трещинами и не смывался неровными кусками. Как близки были лагеря южных Стражей Озера, чтобы расколоться таким же образом? Это была тревожащая мысль.