— Вы всегда будете красавицей, — сказал лорд Харткорт так, будто констатировал всем известную истину, а не делал комплимент.
Она улыбнулась ему — милостивой, лишенной смущения улыбкой женщины, за долгие годы привыкшей, когда ее восхваляют.
— Спасибо, — промолвила она. — А в кого же влюблены вы в настоящее время?
— Ни в кого, — совершенно искренне ответил лорд Харткорт.
— Но вы же теряете время! — воскликнула леди Уорвик. — Мужчины должны быть больше влюблены, гораздо больше, чем женщины, за которыми они ухаживают. Это единственный способ сохранить равновесие полов.
— Приходится верить вам, так как вы основываетесь на собственном опыте, — сделал вывод лорд Харткорт.
Его глаза лукаво блестели.
— Такой большой опыт, — рассмеявшись, сказала она, — что в один прекрасный день мне придется сесть писать книгу. Это начинает входить в моду. В своей книге я опишу вас, лорд Харткорт, как очень трудного и крайне опасного молодого человека.
Брови лорда Харткорта поползли вверх.
— Опасного? — изумился он.
— Да, — подтвердила леди Уорвик. — Потому что вы так сдержанны и хладнокровны, потому что вы заставляете женщин влюбляться в вас, в то время как сами держите себя под строгим контролем. Вот и получается, что их сердца разбиваются.
Казалось, лицо лорда Харткорта потемнело.
— Боюсь, ваша светлость, вы плохого мнения обо мне, — сказал он.
Его голос прозвучал резко, что крайне поразило леди Уорвик, ведущую легкую светскую беседу. Но потом она вспомнила, как все шептались о том, что какая-то изумительная красавица, намного старше его, очень жестоко обошлась с молодым лордом Харткортом: она увлекла его, превратила в раба, а затем променяла на другого, более значительного, кажется, королевской крови, кого она посчитала более желанной и важной добычей по сравнению с неоперившимся юнцом.
«Значит, он ничего не забыл, — подумала леди Уорвик. — Рана все еще болит. Возможно, этим и объясняется его цинизм».
Вслух она произнесла:
— Я поддразнивала вас — вы должны простить меня. Уверена, вы образец доброты и предупредительности по отношению к слабому полу.
— Боюсь, характеристики, которые выдаете мне, не очень хороши.
— Если вы приедете в Уорвик в следующий раз, когда будете в Англии, обещаю вам, я опишу ваш характер в самых ярких красках, — улыбнулась леди Уорвик.
— С удовольствием принимаю приглашение, — ответил лорд Харткорт. — Мне говорили, что в это время года фазаны просто великолепны.
— Вы можете приехать тогда же, когда приедет король, — добавила леди Уорвик. — Вы ведь знаете, как он любит пострелять на охоте.