У стен недвижного Китая (Полуботко) - страница 11

Я чуть было не спросил Сократа, что это за такое волшебное слово он шепнёт продавцу (чтобы и самому знать на будущее), но потом спохватился: да ведь и так понятно, какое это будет слово! Оно будет с сильным грузинским акцентом, и мне такого никогда не сказать: «ЗАРЭЖУ, если продашь плохой компьютер!»

Так мы и ходили по дому-дворцу и рисовали в нём волшебные объёмные картины будущего счастья. Но поскольку все эти воздушные рисунки были очень уж дымчатыми и прямо-таки струились сквозь наши рисующие пальцы, то и сегодняшнее очередное занятие мне и его сыну пришлось провести на старых табуретках и одном ящике, которые благополучно перекочевали из старого дома в новый.

Прозанимавшись науками в условиях, близких к экстремальным, я наконец ушёл из этого удивительного мирка.

Точнее так: стал уходить из него.

* * *

Покинул дворец. Покинул двор. Но ещё не совсем — это маленькое княжество. Ибо меня пригласил в свои владения ещё один обитатель этого мирка — Коля. Тот самый кавказец — чрезмерно интеллигентный и несчастный, чья роль здесь мне, человеку не слишком любопытному, была не очень-то до сих пор ясна.

Оказывается, он поселился теперь в старом домике. Временно, правда. Сократ собирался снести эту халупу в целях дальнейшего расширения собственного жизненного пространства, но на ближайшую зиму решил с этим делом повременить и, руководствуясь принципами капиталистического гуманизма, дал возможность пожить на этой жилплощади своему собрату по горькой беженской участи — Николаю. Всё это я узнал со слов самого Коли.

— Ты тоже бежал к нам сюда от абхазских ужасов? — спросил я его без обиняков, напрямую.

Коля ответил чистосердечно и просто:

— Я бежал сюда от ГРУЗИНСКИХ ужасов.

— Как? — не понял я.

— Я ведь азербайджанец. Но родился я на востоке Грузии — там много азербайджанцев живёт…

— А почему тогда у тебя православное имя, если ты азербайджанец? У тебя ж должно быть что-нибудь мусульманское: Гасан или Мамед.

— В том селении, где я жил, грузины не спрашивали родителей, как назвать ребёнка. Все начальники в сельсовете были только грузины, они и записали меня Николаем, а моего младшего брата — Василием. Так и живём. Да это не самое страшное. Николай, Василий — это ведь не плохие имена, да, правда?

— Правда.

— Ну и я так думаю. Плохо не то, что дали такие имена. Плохо то, что нас оттуда выжили.

— Как выжили?

— Жить с ними дальше стало ну совсем никак невозможно. Я уехал оттуда только с паспортом. А трудовой книжки не дали. И всё! За то, чтобы я смог вернуть себе собственную трудовую книжку, требуют таких денег, каких у меня нет. И вот я в России живу, а устроиться никуда на нормальную работу не могу. Понимаешь: совсем никак не могу! Без трудовой книжки — кто меня возьмёт на нормальную работу?