Случайная невеста (Бург) - страница 24

Из миниатюрного лакового клатча появилась ручка, украшенная россыпью стразов. Под гипнотическим взглядом Дороти Сандра назвала номер, а Дороти записала его на обороте своей визитной карточки.

Только когда они разошлись, Сандра поняла, что назвала не только номер своего мобильного телефона, но и домашний номер. Дороти уже скрылась из виду, и Сандра тоже поторопилась к выходу.


Торжественная часть закончилась, гости выходили из конференц-зала и направлялись к накрытому для фуршета столу. Оркестранты стали рассаживаться по местам. Сандра увидела, что Стив направляется к ней.

— Вот наш приз. — Она протянула статуэтку Стиву.

— Гибрид кактуса с пальмой, — хмыкнул он и небрежно сунул награду под мышку. — Выпьем еще по бокалу вина? Или предпочитаешь шампанское?

— Шампанское? Шиканем по случаю нашей с тобой помолвки, — пробурчала Сандра, поглядывая на ширинку его брюк — никакого дефекта в замке она не заметила. — Успел поменять замок на брюках?

— Я просто пошутил, — сказал он, проследив направление ее взгляда. — Брюки мои в полном порядке. Зато теперь благодаря твоему панегирику на Шарлотту начнется настоящая охота. Придется «Мэйсон Пирс» поднимать ей зарплату, или кто-нибудь из конкурирующих компаний переманит ее к себе.

— Хоть какая-то польза от сегодняшнего вечера, — хмыкнула Сандра. — Но что я скажу Генри? Зачем нужна была вся эта сцена с цветами? — Она возмущенно потрясла букетом.

— Ты это о чем?

— Зачем нужно было, чтобы наше вранье стало всеобщим достоянием?

— Ах, ты о нашей помолвке! — Стив развел руками. — Я тут ни при чем, это все Майкл. Он спит и видит, когда я женюсь. А ты, Сандра, сразу ему понравилась — симпатичная, умеешь поддержать разговор, заразительно смеешься. Майкл известный шутник, хотя не так часто вырывается на приемы. Ты уже поняла, что он примерный семьянин и обожает своих ребятишек. Он давно зовет меня к себе в гости, в Калифорнию. Мечтает, чтобы мы дружили семьями… Майкл ведь настоящий мой друг.

— Значит, ты и своего друга обманул! Зачем?

— А вдруг вовсе не обманул? — Стив подмигнул ей. — Бросим «Мэйсон Пирс», купим побольше земельки, займемся разведением лошадей. Наши лошадки станут фаворитами, заработаем кучу денег. Чем не идиллия? А? — На его лице появилась озорная, дразнящая и вместе с тем нежная улыбка.

Сандра нахмурилась.

— Я хочу домой, — тоном обиженной девочки сказала она.

— Вообще-то я тоже устал, — вздохнул Стив. — Пошли.


Одной рукой придерживая букет, другой ухватившись за его руку, Сандра засеменила за Стивом к выходу. У подъезда Сандра увидела белый лимузин. Около лимузина лицом к Дороти, спиной с ним стоял довольно высокий мужчина. Под его бежевым в тонкую голубую полоску блейзером угадывалось хорошо тренированное тело. Светлые волосы, спускающиеся к широким плечам, трепал ветерок. Сандра застыла на месте — мужчина у лимузина со спины напомнил ей Генри. Такой же блейзер она подарила ему на Новый год. Сандра почувствовала, что и рука Стива напряглась.