— Я — Люси Бэннинг, родственница Джареда, — объявила женщина, окинув Кит снисходительным взглядом. — Мы хотели устроить ему сюрприз. — Она прошла к лестнице, оглядываясь по сторонам, и давая Кит возможность получше рассмотреть и элегантную прическу, и мохеровый костюм цвета карамели, и сохранившуюся — несмотря на тридцать с хвостиком — девичью фигуру. — Он что, уже избавился от миссис Бакстер? — продолжила гостья, во второй раз окидывая взглядом Кит.
— Понятия не имею.
— Когда вы начали убираться в доме Джареда?
— Вчера. — Чувствуя опасные подводные течения, Кит прикинулась дурочкой. — Вообще-то в мои обязанности входят документация и телефонные звонки.
— Ваши обязанности?
Женщина не смогла скрыть изумления, и Кит стало не по себе. Подобные осложнения она с доктором не обсуждала.
— Что вы здесь делаете в воскресенье?
На это, у Кит был готов ответ, и она ухватилась за него.
— Предвидя тяжелую неделю, доктор Бэннинг попросил меня ознакомиться с клиникой. Я еще немного нервничаю, поскольку никогда раньше не работала с врачом. Я начала расшифровывать его записи, когда услышала звонок.
И снова Кит заметила во взгляде Люси Бэннинг, плохо скрываемое презрение.
— Как вас зовут?
— Линда. Линда Смит.
— Ну, мисс Смит, не смею отвлекать вас от работы. Я поднимусь наверх и оценю причиненный ущерб.
— Какой ущерб?
Обе женщины одновременно повернули головы. Из задней половины дома появился доктор Бэннинг. Он был мрачнее тучи. С его приходом в холле воцарилось странное напряжение.
— О, Джаред. Не сердись, пожалуйста. Мы думали, что ты спишь, и я попросила Чета бросить в твое окно снежок. Прости нас. — Люси Бэннинг быстро подошла к доктору, непринужденно взяла его под руку и чмокнула в щеку.
Ее объяснение, похоже, не тронуло доктора Бэннинга. Он холодно, посмотрел на Кит. До этого момента она и не подозревала, что он может выглядеть таким неприступным.
— Линда, пожалуйста, позвоните в компанию «Лучшие окна». У них есть мобильная бригада, работающая круглосуточно. Скажите, что вызов срочный, пусть приедут немедленно.
— Хорошо, — тихо сказала Кит и направилась в приемную выполнять его просьбу.
— Люси, ты не должна была приезжать. Только ради детей я уделю вам час, не больше. Поднимись и забери их. Мы, поедем перекусим.
— О, Джаред!
Пытаясь дозвониться до мастерской, номер которой был все время занят, Кит отчетливо слышала разговор в холле. Люси Бэннинг, явно не ожидала подобного приема.
— Я надеялась, что мы сможем остаться на весь день. Я планировала помочь тебе устроиться. Мы проделали весь этот путь по снегу только для того, чтобы увидеть тебя. Дети привезли вещи для своей комнаты.